Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ECIM
Modello europeo di intelligence criminale
Modello europeo di intelligence in materia penale

Traduction de «Modello europeo di intelligence criminale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modello europeo di intelligence criminale | modello europeo di intelligence in materia di criminalità | modello europeo di intelligence in materia penale | modello europeo in materia di informazioni sull'attività criminale | ECIM [Abbr.]

modèle européen en matière de renseignement sur la criminalité | modèle européen pour le renseignement criminel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Nell’ambito di tale strategia, occorre elaborare un ‘Modello europeo di intelligence in materia di criminalità’ per affrontare aspetti come la definizione di azioni, prodotti e servizi coerenti in materia di intelligence degli organi nazionali ed europei che svolgono attività nel settore della giustizia, libertà e sicurezza, l’armonizzazione dell ...[+++]

9. Dans le cadre de cette politique, il conviendrait d’élaborer un «modèle européen en matière de renseignements de nature criminelle » pour aborder des questions telles que la définition d’actions, produits et services cohérents en matière de renseignement des organes nationaux et européens exerçant des activités dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité, la synchronisation des évaluations nationales de la menace, fondées sur une méthodologie commune et étayées par des études de vulnérabilité sectorielle, la prod ...[+++]


Costruire e integrare i diversi elementi di un modello europeo di intelligence in materia di criminalità è il più importante compito che ci attende e che richiederà uno sforzo comune da parte degli Stati membri e delle istituzioni e degli organi dell'UE.

L’élaboration et l’intégration des différents éléments d’un modèle européen fondé sur le renseignement criminel constituent la tâche la plus importante à l’avenir et elle nécessitera un effort conjoint des États membres et des institutions et organes de l’UE.


Perseguire le organizzazioni criminali e le minacce emergenti servendosi di un'impostazione basata sull'intelligence (mutuata dal modello europeo di intelligence criminale — ECIM) che classifica in ordine di importanza le reti e i mercati criminali che pongono le minacce più gravi

Viser les organisations criminelles et les menaces émergentes en ayant recours à une approche fondée sur le renseignement [fondée sur le modèle européen en matière de renseignements sur la criminalité (ECIM)] qui traite en priorité les réseaux et marchés criminels qui représentent les plus grandes menaces.


9. Nell’ambito di tale strategia, occorre elaborare un ‘Modello europeo di intelligence in materia di criminalità’ per affrontare aspetti come la definizione di azioni, prodotti e servizi coerenti in materia di intelligence degli organi nazionali ed europei che svolgono attività nel settore della giustizia, libertà e sicurezza, l’armonizzazione dell ...[+++]

9. Dans le cadre de cette politique, il conviendrait d’élaborer un «modèle européen en matière de renseignements de nature criminelle » pour aborder des questions telles que la définition d’actions, produits et services cohérents en matière de renseignement des organes nationaux et européens exerçant des activités dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité, la synchronisation des évaluations nationales de la menace, fondées sur une méthodologie commune et étayées par des études de vulnérabilité sectorielle, la prod ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Costruire e integrare i diversi elementi di un modello europeo di intelligence in materia di criminalità è il più importante compito che ci attende e che richiederà uno sforzo comune da parte degli Stati membri e delle istituzioni e degli organi dell'UE.

L’élaboration et l’intégration des différents éléments d’un modèle européen fondé sur le renseignement criminel constituent la tâche la plus importante à l’avenir et elle nécessitera un effort conjoint des États membres et des institutions et organes de l’UE.


Queste misure saranno efficaci soltanto a condizione di un appoggio politico duraturo all'attuazione di uno spazio comune di applicazione della legge nell'UE, basato su sistemi nazionali compatibili di intelligence penale che formeranno insieme un modello europeo d'intelligence penale concettualmente integrato.

Ces mesures ne seront efficaces qu'à condition d'un appui politique durable à la mise en oeuvre d'un espace commun d'application de la loi dans l'UE, basé sur des systèmes nationaux compatibles de renseignements criminels qui formeront ensemble un modèle européen conceptuellement intégré d'intelligence criminelle.


L'introduzione di un modello europeo di intelligence in materia penale renderebbe effettiva un'azione di polizia e giudiziaria fondata sulle informazioni e permetterebbe una cooperazione rafforzata.

L'introduction d'un format européen de renseignement criminel rendrait effective une action policière et judiciaire fondée sur le renseignement et permettrait une coopération renforcée.


I principali ostacoli allo scambio di informazioni tra le autorità responsabili del mantenimento dell'ordine pubblico e del rispetto della legge possono essere efficacemente eliminati soltanto con l'impegno fermo degli Stati membri di adottare misure concrete in visto dell'istituzione di un modello europeo di intelligence in materia penale (cfr. paragrafo 2.3).

Les principaux obstacles à l'échange d'informations entre autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi ne peuvent être efficacement levés que sur la base d'un engagement ferme des États membres à prendre des mesures concrètes en vue de l'établissement d'un format européen de renseignement criminel (voir paragraphe 2.3)


Queste misure saranno efficaci soltanto a condizione di un appoggio politico duraturo all'attuazione di uno spazio comune di applicazione della legge nell'UE, basato su sistemi nazionali compatibili di intelligence penale che formeranno insieme un modello europeo d'intelligence penale concettualmente integrato.

Ces mesures ne seront efficaces qu'à condition d'un appui politique durable à la mise en oeuvre d'un espace commun d'application de la loi dans l'UE, basé sur des systèmes nationaux compatibles de renseignements criminels qui formeront ensemble un modèle européen conceptuellement intégré d'intelligence criminelle.


I principali ostacoli allo scambio di informazioni tra le autorità responsabili del mantenimento dell'ordine pubblico e del rispetto della legge possono essere efficacemente eliminati soltanto con l'impegno fermo degli Stati membri di adottare misure concrete in visto dell'istituzione di un modello europeo di intelligence in materia penale (cfr. paragrafo 2.3).

Les principaux obstacles à l'échange d'informations entre autorités responsables pour le maintien de l'ordre public et pour le respect de la loi ne peuvent être efficacement levés que sur la base d'un engagement ferme des États membres à prendre des mesures concrètes en vue de l'établissement d'un format européen de renseignement criminel (voir paragraphe 2.3)




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Modello europeo di intelligence criminale' ->

Date index: 2022-03-12
w