Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Molla di fissazione inferiore
Molla di fissazione superiore

Traduction de «Molla di fissazione superiore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
molla di fissazione superiore

ressort de fixation supérieur


molla di fissazione inferiore

ressort de fixation inférieur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(13)Ai fini della fissazione delle possibilità di pesca, è opportuno stabilire una soglia superiore per gli intervalli FMSY in condizioni di utilizzo normale e, purché lo stato dello stock interessato sia considerato soddisfacente, un limite superiore per alcuni casi.

Aux fins de la détermination des possibilités de pêche, il convient d'affecter aux fourchettes de FRMD un seuil supérieur pour une utilisation normale et, pour autant que le stock concerné soit considéré comme étant en bon état, d'établir un plafond pour certains cas.


- la fissazione di una soglia di ammissibilità superiore al 75%, in modo da ridurre o eliminare le conseguenze dell'effetto statistico.

- la fixation d'un seuil d'éligibilité supérieur à 75%, de façon à réduire ou effacer les conséquences de cet effet statistique.


In via eccezionale, possono essere adoperati come sistema di frenatura di soccorso nel caso dei veicoli con velocità massima di progetto non superiore a 30 km/h che utilizzano freni a molla con comando di tipo ON/OFF (ad esempio una manopola o un interruttore) e che non consentono al conducente di modulare l'azione frenante, purché siano rispettate le seguenti prescrizioni:

Exceptionnellement, dans le cas de véhicules dont la vitesse maximale par construction ne dépasse pas 30 km/h qui utilisent comme système de freinage de secours des freins à ressort dont la commande est de type marche/arrêt (par exemple, un bouton ou un commutateur) et dont le conducteur ne peut pas modérer l'action de freinage, les prescriptions suivantes doivent être respectées:


2.2. Per i veicoli con velocità massima di progetto non superiore a 30 km/h, il sistema di frenatura a molla può essere usato come sistema di frenatura di servizio, a condizione che il conducente possa modularne l'azione frenante.

2.2. Sur les véhicules dont la vitesse maximale par construction n'est pas supérieure à 30 km/h, un système de freinage à ressort peut être utilisé comme système de freinage de service, à condition que le conducteur puisse modérer son action de freinage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.2. Il lasso di tempo che intercorre tra l'azionamento del dispositivo di comando del freno di servizio (freni completamente rilasciati) e il momento in cui la pressione nella camera di compressione della molla del cilindro del freno più sfavorito raggiunge un livello corrispondente al 75 % dell'efficienza frenante prescritta non deve essere superiore a 0,6 secondi.

6.2. Le temps écoulé entre le moment de l'actionnement du dispositif de commande du frein de service (freins entièrement relâchés) et le moment où la pression dans la chambre de compression du ressort du cylindre de frein le moins favorable atteint une pression correspondant à 75 % de l'efficacité de freinage prescrite doit être inférieur ou égal à 0,6 seconde.


4.8.1. Montare la parte superiore del busto, le vertebre lombari, la parte inferiore del busto, l’inserto addominale, il cavo e la molla.

4.8.1. Monter le tronc supérieur, les vertèbres lombaires, le tronc inférieur, l’abdomen, le câble de ressort.


Altre questioni rimangono da trattare, tra queste: la fissazione dell'ordine di priorità tra diritti concorrenti iscritti nei conti di pertinenza e le modalità per evitare che i creditori possano pignorare o rivendicare il diritto di un investitore ad un livello della catena di detenzione superiore a quello in cui il diritto è effettivamente iscritto o costituito ("pignoramento al livello superiore").

D'autres questions restent à traiter, parmi lesquelles la fixation des priorités entre droits concurrents tels qu'enregistrés dans les comptes pertinents, ainsi que le moyen d'éviter que des créanciers ne cherchent à saisir ou revendiquent un droit à un niveau de la chaîne de détention supérieur à celui où ce droit est effectivement enregistré ou constitué («saisie à un niveau supérieur»).


La facoltà di derogare all'articolo 16, lettera b), di cui all'articolo 17, paragrafo 3, e all'articolo 18, non può avere come conseguenza la fissazione di un periodo di riferimento superiore a sei mesi.

La faculté de déroger à l'article 16, point b), prévue à l'article 17, paragraphe 3, et à l'article 18 ne peut avoir pour effet l'établissement d'une période de référence dépassant six mois.


3. Fissazione di una soglia di PIL pro capite superiore al 75 % della media, ad un livello che ridurrebbe o addirittura escluderebbe l'eliminazione automatica di quelle regioni dell'UE a 15 derivante dalla semplice riduzione della media del PIL pro capite comunitario dopo l'allargamento.

3. La fixation d'un seuil d'éligibilité plus élevé que 75 % : le nouveau seuil pourrait être fixé de manière à réduire ou même à effacer l'effet mécanique d'éviction des régions des Quinze, dû à la diminution du PIB moyen par habitant de l'Union après l'élargissement.


4. All'atto della fissazione mensile dell'importo di base della restituzione, esso è modificato soltanto se la differenza di cui al paragrafo 2 è superiore o inferiore di più di 0,40 unita di conto alla differenza considerata per la precedente fissazione.

4. Lors de la fixation mensuelle du montant de base de la restitution, celui-ci n'est modifié que si la différence mentionnée au paragraphe 2 est supérieure ou inférieure de plus de 0,40 unité de compte à la différence qui a été prise en considération lors de la fixation antérieure.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Molla di fissazione superiore' ->

Date index: 2021-06-21
w