Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositivo della decisione dell'Ufficio
Motivi e dispositivo della decisione
Ratio decidendi

Traduction de «Motivi e dispositivo della decisione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motivi e dispositivo della decisione | ratio decidendi

les motifs et le dispositif de la décision


dispositivo della decisione dell'Ufficio

dispositif de la décision arrêtée par l'Office


organo vincolato ai motivi della decisione della commissione di ricorso

instance liée par les motifs de la chambre de recours


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2006/560/GAI del Consiglio, del 24 luglio 2006, recante modifica della decisione 2003/170/GAI relativa all'utilizzo comune degli ufficiali di collegamento distaccati all'estero dalle autorità degli Stati membri incaricate dell'applicazione della legge (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise de la décision 2006/560/JAI du Conseil du 24 juillet 2006 modifiant la décision 2003/170/JAI relative à l'utilisation commune des officiers de liaison détachés par les autorités répressives des Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)


Scambio di note del 19 agosto 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione 2009/538/CE del 10 luglio 2009 che modifica la decisione 2008/456/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 19 août 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision de la Commission 2009/538/CE du 10 juillet 2009 modifiant la décision 2008/456/CE fixant les modalités de mise en oeuvre du Fonds pour les frontières extérieures (Développement de l'acquis Schengen)


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 febbraio 2005 volta a stabilire le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision de la Commission du 28 février 2005 établissant les spécifications techniques afférentes aux normes pour les dispositifs de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports et les documents de voyage délivrés par les Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il punto 2 del dispositivo della decisione della prima commissione di ricorso dell’Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI), del 22 giugno 2011 (procedimento R 1432/2010-1), e il punto 2 del dispositivo della decisione della prima commissione di ricorso dell’Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) (UAMI), del 26 maggio 2011 (procedimento R 1310/2010-1), sono annullati.

Le point 2 du dispositif de la décision de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI), du 22 juin 2011 (affaire R 1432/2010-1), et le point 2 du dispositif de la décision de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI), du 26 mai 2011 (affaire R 1310/2010-1), sont annulés.


Secondo la Corte, emerge sia dal dispositivo della sentenza del 2007 che contiene la decisione della Corte sia dai motivi che la Corte non aveva rilevato un inadempimento nella disposizione relativa alla minoranza di blocco ridotta, considerata isolatamente, ma esclusivamente nel combinato disposto di tale disposizione con quella relativa al limite massimo dei diritti di voto.

Selon la Cour, il ressort tant du dispositif de l’arrêt de 2007 qui contient la décision de la Cour que des motifs de ladite décision que la Cour n’avait pas constaté de manquement résultant de la disposition relative à la minorité de blocage réduite, prise isolément, mais uniquement en ce qui concerne la combinaison de cette disposition avec celle concernant le plafonnement des droits de v ...[+++]


annullare in toto, sulla base dell’art. 263 TFUE, la decisione della Commissione 9 novembre 2010, C(2010) 7694 def., relativa ad una procedura di applicazione dell’art. 101 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea, dell’art. 53 dell’accordo SEE e dell’art. 8 dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul trasporto aereo, caso COMP/39.258 — trasporto aereo, nella parte riguardante la Société Air France, ivi inclusa la motivazione sottesa al dispositivo della decisione ...[+++]

annuler, sur le fondement de l’article 263 TFUE l’intégralité de la décision de la Commission européenne no C(2010) 7694 final du 9 novembre 2010 relative à une procédure d’application de l’article 101 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, de l’article 53 de l’accord EEE et de l’article 8 de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport aérien, Affaire COMP/39.258 — Fret aérien en tant qu’elle concerne Société Air France ainsi que les motifs ...[+++]


Pertanto, da un lato, il giudice incaricato del controllo della legittimità della decisione di diniego di ingresso deve poter conoscere tutti i motivi ed elementi di prova alla base di tale decisione.

Ainsi, d’une part, le juge chargé du contrôle de la légalité de la décision de refus d’entrée doit pouvoir prendre connaissance de l’ensemble des motifs et des éléments de preuve sous-jacents à cette décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per tutti questi motivi, la Corte respinge l'impugnazione della EN nella sua interezza e conferma pertanto la validità della decisione della Commissione.

Pour toutes ces raisons, la Cour rejette le pourvoi de EN dans son intégralité et confirme ainsi la validité de la décision de la Commission.


Il testo della decisione sarà disponibile su Internet sul sito: [http ...]

Le texte de la décision sera disponible sur Internet à l'adresse [http ...]


Esso ne informa immediatamente gli altri Stati membri e la Commissione precisando i motivi a giustificazione della decisione.

Il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission en précisant les motifs justifiant sa décision .


Esso ne informa immediatamente gli altri Stati membri e la Commissione , precisando i motivi a giustificazione della decisione .

Il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission, en précisant les motifs justifiant sa décision.


1. Le conclusioni dell’impugnazione tendono all’annullamento, totale o parziale, della decisione del Tribunale quale contenuta nel dispositivo della decisione stessa.

1. Les conclusions du pourvoi tendent à l'annulation, totale ou partielle, de la décision du Tribunal telle qu’elle figure au dispositif de cette décision.


il motivo supplementare di rifiuto sulla base dei diritti fondamentali: il Consiglio ha esaminato se un'attuazione ineguale della decisione quadro su questo punto potrebbe portare a discriminazioni nei confronti delle persone arrestate in forza di un mandato d'arresto europeo, secondo che l'autorità giudiziaria dello Stato di esecuzione debba controllare o no la coerenza del mandato con i diritti fondamentali, il che potrebbe essere in contrasto con il principio di reciproco riconoscimento; il motivo supplementare di rifiuto sulla base di motivi politici: ...[+++]

le motif supplémentaire de refus fondé sur les droits fondamentaux - le Conseil a examiné si la mise en œuvre non uniforme de la décision-cadre sur ce point pourrait entraîner une discrimination à l'égard des personnes arrêtées sur la base d'un mandat d'arrêt européen, selon que le juge d'État d'exécution doit contrôler ou non la conformité du mandat d'arrêt européen avec les droits fondamentaux, ce qui pourrait aller à l'encontre du principe de reconnaissance mutuelle; le motif supplémentaire de r ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Motivi e dispositivo della decisione' ->

Date index: 2023-10-18
w