Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motivo di fuga specifico della condizione femminile

Traduction de «Motivo di fuga specifico della condizione femminile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motivo di fuga specifico della condizione femminile

motif de fuite spécifique aux femmes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[25] Si è chiesto alla Corte di fornire un indirizzo di massima per decidere se l’esistenza di una minaccia grave e individuale alla vita o alla persona del richiedente la protezione sussidiaria debba essere soggetta alla condizione che il richiedente dimostri di essere interessato in modo specifico a motivo di elementi peculiari della sua situazione personale e, in caso negativo, di indicare il criterio in virtù del quale l’esistenza di detta minaccia ...[+++]

[25] La Cour a été saisie d’une demande de décision préjudicielle afin de déterminer si l’existence de menaces graves et individuelles contre la vie ou la personne du demandeur de la protection subsidiaire est subordonnée à la condition que ce dernier rapporte la preuve qu’il est visé spécifiquement en raison d’éléments propres à sa situation personnelle et, si ce n’est pas le cas, de préciser selon quel critère l’existence de telles menaces peut être considérée comme établie.


La Corte ha ritenuto che l’esistenza di una minaccia grave e individuale alla vita o alla persona di un richiedente la protezione sussidiaria non sia subordinata alla condizione che quest’ultimo dimostri di essere interessato in modo specifico a motivo di elementi peculiari della sua situazione personale.

La Cour a jugé que l’existence de menaces graves et individuelles contre la vie ou la personne du demandeur de la protection subsidiaire n’est pas subordonnée à la condition que ce dernier rapporte la preuve qu’il est visé spécifiquement en raison d’éléments propres à sa situation personnelle.


Indipendentemente dal fatto che la risposta alla domanda n. 1 sia affermativa, il Tribunale distrettuale chiede se le disposizioni di cui all'accordo SEE sulla libera circolazione dei lavoratori, in particolare gli articoli 28 e 29, possono essere interpretate nel senso che una norma dello statuto dei fondi pensione islandesi in virtù della quale un diritto specifico (il diritto alla proiezione dei diritti) è subordinato al fatto che la persona interessata abbia versato, per almeno 6 dei 12 mesi precedenti all'incidente, i premi ad un fondo pensioni islandese che abbia sottoscritto l'accordo che disciplina i rapporti tra i fondi pensioni ...[+++]

Que la réponse à la Question 1 soit affirmative ou non, le Tribunal demande si les dispositions de l'accord EEE sur la libre circulation des travailleurs, et en particulier les articles 28 et 29, peuvent être interprétées en ce sens qu'une règle définie dans les statuts des fonds de pension islandais et par laquelle le droit à une prestation particulière (droit à la projection des droits à pension) est soumis à la condition que l'individu concerné ait cotisé à un fonds de pension islandais étant partie à l'Accord régissant les relations entre les fonds de pension pendant au moins ...[+++]


La Corte ha ritenuto che l’esistenza di una minaccia grave e individuale alla vita o alla persona di un richiedente la protezione sussidiaria non sia subordinata alla condizione che quest’ultimo dimostri di essere interessato in modo specifico a motivo di elementi peculiari della sua situazione personale.

La Cour a jugé que l’existence de menaces graves et individuelles contre la vie ou la personne du demandeur de la protection subsidiaire n’est pas subordonnée à la condition que ce dernier rapporte la preuve qu’il est visé spécifiquement en raison d’éléments propres à sa situation personnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[25] Si è chiesto alla Corte di fornire un indirizzo di massima per decidere se l’esistenza di una minaccia grave e individuale alla vita o alla persona del richiedente la protezione sussidiaria debba essere soggetta alla condizione che il richiedente dimostri di essere interessato in modo specifico a motivo di elementi peculiari della sua situazione personale e, in caso negativo, di indicare il criterio in virtù del quale l’esistenza di detta minaccia ...[+++]

[25] La Cour a été saisie d’une demande de décision préjudicielle afin de déterminer si l’existence de menaces graves et individuelles contre la vie ou la personne du demandeur de la protection subsidiaire est subordonnée à la condition que ce dernier rapporte la preuve qu’il est visé spécifiquement en raison d’éléments propres à sa situation personnelle et, si ce n’est pas le cas, de préciser selon quel critère l’existence de telles menaces peut être considérée comme établie.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Motivo di fuga specifico della condizione femminile' ->

Date index: 2023-08-15
w