Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Miscela magra
Motore a combustione magra
Motore a combustione povera
Motore a miscela magra

Traduction de «Motore a miscela magra » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motore a combustione magra | motore a combustione povera | motore a miscela magra

moteur à combustion pauvre | moteur à mélange pauvre | moteur à réglage pauvre




motore a gas ad accensione comandata e combustione magra

moteur à gaz à mélange pauvre à allumage par étincelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«dispositivo ausiliario di avviamento»: candelette di preriscaldamento, modifiche della fasatura di accensione e altri dispositivi che facilitano l’avviamento del motore senza arricchire la miscela aria/carburante.

«dispositif auxiliaire de démarrage», un dispositif qui facilite le démarrage du moteur sans enrichissement du mélange air/carburant: bougies de préchauffage, modifications du calage de la pompe d’injection, etc..


Q. considerando che gli attuali sistemi di controllo delle emissioni di NOx dei veicoli diesel si basano su tre tecnologie principali: modifiche interne al motore unitamente a un sistema di ricircolo dei gas di scarico (LGR), catalizzatori di NOx a combustione magra (trappola per NOx con funzionamento in magro o LTN) e sistemi di riduzione catalitica selettiva (SCR); che, per rispettare i valori limite della norma Euro 6, la maggior parte dei veicoli dispone di almeno due di queste tre tecnologie; che tutte queste tecnologie possono ...[+++]

Q. considérant que les systèmes actuels de contrôle des émissions de NOx rejetées par les voitures particulières à modèle diesel reposent sur trois technologies principales: des modifications apportées au moteur associées au recyclage des gaz d'échappement (RGE), des absorbeurs de NOx à mélange pauvre ("pièges à NOx" ou LNT) et la réduction catalytique sélective (SCR); que, pour respecter les valeurs limites Euro 6, la plupart des véhicules sont équipés d'au moins deux de ces trois technologies; qu'elles peuvent toutes êtres désactivées à l'aide de dispositifs d'invalidation;


S. considerando che gli attuali sistemi di controllo delle emissioni di NOx delle autovetture diesel si basano su tre tecnologie principali: modifiche interne al motore unitamente a un sistema di ricircolo dei gas di scarico (LGR), catalizzatori di NOx a combustione magra (trappola per NOx con funzionamento in magro o LTN) e sistemi di riduzione catalitica selettiva (SCR); che, per rispettare i valori limite della norma Euro 6, la maggior parte dei veicoli dispone di almeno due di queste tre tecnologie; che tutte e tre possono esser ...[+++]

S. considérant que les systèmes actuels de contrôle des émissions de NOx de voitures particulières à modèle diesel reposent sur trois technologies principales: des modifications apportées au moteur associées au recyclage des gaz d'échappement (RGE), des absorbeurs de NOx à mélange pauvre ("pièges à NOx" ou LNT) et la réduction catalytique sélective (SCR); que, pour respecter les valeurs limites Euro 6, la plupart des véhicules sont équipés d'au moins deux de ces trois technologies; que toutes peuvent être désactivées à l'aide de logiciels d'invalidation;


L'impiego in un motore di un carburante biodiesel superiore alla miscela B20 può determinare una qualche riduzione della potenza, della coppia e del risparmio di carburante e in genere la non applicazione della garanzia del costruttore ai danni al motore.

Lorsqu’un moteur est alimenté à un carburant biodiesel supérieur au B20, il risque de subir des pertes en termes de puissance, de couple et d’économie de carburant et la garantie du constructeur n’est généralement pas valable en cas de dommages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quasi ogni veicolo con motore a benzina può però essere modificato anche successivamente alla sua immatricolazione al fine di poter funzionare anche a gas naturale, il cosiddetto gas metano, o e a GPL, una miscela di gas propano e gas butano.

Cependant, presque tous les véhicules disposant d’un moteur à essence peuvent également être équipés d’une installation utilisant le gaz naturel, c’est à dire le méthane (GNC), et le gaz de pétrole liquéfié (GPL), mélange de propane et de butane.


Inoltre i biocarburanti allo stato puro o in forma di miscela possono in linea di massima essere usati per i veicoli a motore esistenti e avvalersi dell'attuale sistema di distribuzione di carburante.

En outre, les biocarburants, sous forme pure ou en mélange, peuvent en principe être utilisés dans les véhicules à moteur existants et être fournis par le réseau actuel de distribution de carburant.


Inoltre i biocarburanti allo stato puro o in forma di miscela possono in linea di massima essere usati per i veicoli a motore esistenti e avvalersi dell'attuale sistema di distribuzione di carburante.

En outre, les biocarburants, sous forme pure ou en mélange, peuvent en principe être utilisés dans les véhicules à moteur existants et être fournis par le réseau actuel de distribution de carburant.


Inoltre i biocarburanti allo stato puro o in forma di miscela possono in linea di massima essere usati per i veicoli a motore esistenti e avvalersi dell'attuale sistema di distribuzione di carburante.

En outre, les biocarburants, sous forme pure ou en mélange, peuvent en principe être utilisés dans les véhicules à moteur existants et être fournis par le réseau actuel de distribution de carburant.


Inoltre i biocarburanti allo stato puro o in forma di miscela possono in linea di massima essere usati per i veicoli a motore esistenti e avvalersi dell'attuale sistema di distribuzione di carburante.

En outre, les biocarburants, sous forme pure ou en mélange, peuvent en principe être utilisés dans les véhicules à moteur existants et être fournis par le réseau actuel de distribution de carburant.


Se un utilizzatore ha la garanzia di una fornitura di combustibile di composizione uniforme può optare per un motore a miscela povera.

Si un utilisateur a la certitude de pouvoir disposer d'un carburant de composition uniforme, il peut opter pour un moteur à mélange pauvre pour lequel une réception de portée restreinte en matière de carburant pourrait être délivrée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Motore a miscela magra' ->

Date index: 2022-06-22
w