Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Normativa in materia di contratto di assicurazione

Traduction de «Normativa in materia di contratto di assicurazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
normativa in materia di contratto di assicurazione

droit du contrat d'assurance


Commissione di ricorso in materia di assicurazione fabbricati (1) | Commissione cantonale di ricorso in materia di assicurazione degli edifici (2)

Commission des recours de l'assurance immobilière (1) | Commission de recours en matière d'assurance des bâtiments (2)


esperto in materia di assicurazione sociale, APF | esperta in materia di assicurazione sociale, APF

expert fédéral en assurances sociales, brev. féd. EP | experte fédérale en assurances sociales, brev. féd. EP


esperto in materia di assicurazione sociale, dipl. EPS | esperta in materia di assicurazione sociale, dipl. EPS

expert en assurances sociales, dipl. EPS | experte en assurances sociales, dipl. EPS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
conoscenza delle norme applicabili in materia di contratto di assicurazione, protezione dei consumatori, protezione dei dati, antiriciclaggio e, se del caso, delle norme tributarie pertinenti e delle norme sociali e del lavoro pertinenti.

connaissance du droit des contrats d’assurance applicable, de la législation de protection des consommateurs, de la législation sur la protection des données, de la législation sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et, le cas échéant, de la législation fiscale applicable, de la législation sociale et de la législation du travail applicables.


(c) conoscenza delle norme applicabili in materia di contratto di assicurazione, protezione dei consumatori, protezione dei dati, antiriciclaggio e, se del caso, delle norme tributarie pertinenti e delle norme sociali e del lavoro pertinenti;

(c) connaissance du droit des contrats d'assurance applicable, de la législation de protection des consommateurs, de la législation sur la protection des données, de la législation sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et, le cas échéant, de la législation fiscale applicable, et de la législation sociale et de la législation du travail applicables;


5. Gli Stati membri dispongono che, quando l'intermediario assicurativo o l'impresa di assicurazione informa il cliente che la consulenza in materia assicurativa è fornita su base indipendente, l'intermediario assicurativo o l'impresa di assicurazione comunica al cliente la natura del compenso ricevuto in relazione al contratto di assicurazione :

5. Les États membres exigent que, lorsque l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance informe le client que les conseils en assurance sont fournis sur une base indépendante, il ou elle informe ceux-ci de la nature de la rémunération perçue dans le cadre du contrat d'assurance:


5. Gli Stati membri dispongono che, quando l'intermediario assicurativo o l'impresa di assicurazione informa il cliente che la consulenza in materia assicurativa è fornita su base indipendente, l'intermediario assicurativo o l'impresa di assicurazione comunica al cliente la natura del compenso ricevuto in relazione al contratto di assicurazione:

5. Les États membres exigent que, lorsque l'intermédiaire ou l'entreprise d'assurance informe le client que les conseils en assurance sont fournis sur une base indépendante, il ou elle informe ceux-ci de la nature de la rémunération perçue dans le cadre du contrat d'assurance:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) È opportuno che la presente direttiva si applichi ai soggetti la cui attività consiste nel fornire assistenza (per conto sia di un cliente che di un’impresa di assicurazione) nella gestione e nell’esecuzione di un contratto di assicurazione o riassicurazione, compresa la gestione professionale dei sinistri o la liquidazione dei sinistri o la consulenza in materia di sinist ...[+++]

(7) La présente directive devrait également s'appliquer aux personnes dont l'activité consiste à aider (que ce soit au nom d'un client ou d'une entreprise d'assurance) à la gestion et à l'exécution d'un contrat d'assurance ou de réassurance, y compris la gestion, l'estimation et la liquidation des sinistres à titre professionnel.


1. I procedimenti inerenti un contratto di assicurazione o di riassicurazione non sono esclusi dal campo di applicazione della presente convenzione per il fatto che il contratto riguarda una materia cui non si applica la presente convenzione.

1. Un litige en vertu d’un contrat d’assurance ou de réassurance n’est pas exclu du champ d’application de la présente convention au motif que le contrat d’assurance ou de réassurance porte sur une matière à laquelle la convention ne s’applique pas.


la normativa si applica anche al contratto di assicurazione per la copertura di rischi localizzati nel territorio degli Stati membri;

les dispositions s'appliquent également aux contrats d'assurance pour la couverture de risques localisés sur le territoire des États membres;


Sono altresì escluse le attività di informazione fornite a titolo accessorio nel contesto di un'altra attività professionale, sempre che l'obiettivo di questa attività non sia quello di assistere il cliente nella conclusione o nell'esecuzione di un contratto di assicurazione o la gestione di sinistri per un'impresa di assicurazione su base professionale o le attività di liquidazione sinistri e di consulenza in ...[+++]

Ne sont pas non plus considérées comme une intermédiation en assurance les activités consistant à fournir des informations à titre occasionnel dans le cadre d'une autre activité professionnelle pour autant que ces activités n'aient pas pour objet d'aider le client à conclure ou à exécuter un contrat d'assurance, la gestion, à titre professionnel, des sinistres d'une entreprise d'assurance ou les activités d'estimation et de liquida ...[+++]


1. Fatta salva un'ulteriore armonizzazione, ogni contratto di assicurazione è sottoposto esclusivamente alle imposte indirette e agli oneri parafiscali gravanti sui premi di assicurazione nello Stato membro in cui il rischio è localizzato e, per quanto concerne la Spagna, ai gravami legalmente fissati a favore dell'organismo spagnolo «Consorcio de Compensación de Seguros» per il fabbisogno delle sue funzioni in materia di compensazione de ...[+++]

1. Sans préjudice d'une harmonisation ultérieure, tout contrat d'assurance est exclusivement soumis aux impôts indirects et taxes parafiscales grevant les primes d'assurance dans l'État membre de l'engagement, ainsi que, en ce qui concerne l'Espagne, aux surcharges fixées légalement en faveur de l'organisme espagnol «Consorcio de Compensación de Seguros» pour les besoins de ses fonctions en matière de compensation des pertes résultant d'événements extraordinaires survenant dans cet État membre.


È questo in particolare il caso per la normativa in materia di fondi di capitali di rischio; di investimenti istituzionali (imprese di assicurazione, fondi pensioni); di servizi d'investimento; di emissioni e di quotazioni transfrontaliere e di regole contabili.

Ceci est notamment le cas pour la réglementation relative aux fonds de capital-risque, aux investisseurs institutionnels (entreprises d'assurance, fonds de pension), aux services d'investissement, aux émissions et cotations transfrontières et aux règles comptables.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Normativa in materia di contratto di assicurazione' ->

Date index: 2021-11-07
w