Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare contenuti web
Fornire contenuti scritti
Gestire contenuti online
Gestire contenuti web
Gestire i metadati
Gestire i metadati dei contenuti
Gestire i metadati del contenuto
Occuparsi della gestione dei metadati
Occuparsi della scrittura di contenuti
Occuparsi della scrittura di contenuti testuali
Occuparsi della scrittura di contenuto
Occuparsi di contenuti online
Servizio di contenuti online

Traduction de «Occuparsi di contenuti online » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministrare contenuti web | gestire contenuti web | gestire contenuti online | occuparsi di contenuti online

assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne


servizio di contenuti online

service de contenu en ligne | service de contenus en ligne


fornire contenuti scritti | occuparsi della scrittura di contenuti testuali | occuparsi della scrittura di contenuti | occuparsi della scrittura di contenuto

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


gestire i metadati del contenuto | occuparsi della gestione dei metadati | gestire i metadati | gestire i metadati dei contenuti

appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La direttiva (UE) 2017/541 del Parlamento europeo e del Consiglio , che deve essere recepita negli ordinamenti nazionali entro l'8 settembre 2018, contiene disposizioni simili in relazione ai contenuti online che costituiscono una provocazione pubblica per commettere un reato di terrorismo.

La directive (UE) 2017/541 du Parlement européen et du Conseil , qui doit être transposée en droit national au plus tard le 8 septembre 2018, comporte des dispositions similaires en ce qui concerne les contenus en ligne constituant une provocation publique à commettre une infraction terroriste.


Sì, le nuove norme si applicheranno a vari servizi di contenuti sportivi online: se gli eventi sportivi trasmessi fanno parte di un programma televisivo o radiofonico disponibile online, se gli eventi sportivi fanno parte di un pacchetto di servizi online, la cui caratteristica principale è l'offerta di opere protette dal diritto d'autore o da diritti correlati (ad esempio film e serie), ma anche se un organizzatore di eventi sportivi crea un servizio di contenuti online dedicato.

Oui, différents services de contenus sportifs en ligne seront couverts: lorsque le sport fait partie d'un programme TV ou radio disponible en ligne, lorsqu'il relève de l'offre globale de services en ligne, dont la principale caractéristique est la fourniture d'œuvres protégées par le droit d'auteur ou des droits voisins (tels que les films et séries), mais également lorsqu'un organisateur sportif établit un service de contenus en ligne spécifiquement consacré au sport.


La proposta di regolamento sulla portabilità transfrontaliera dei servizi di contenuti online, presentata oggi, intende combattere tali restrizioni per consentire ai cittadini dell'UE che si spostano in un altro Stato membro di continuare ad accedere ai contenuti digitali che hanno acquistato o per i quali hanno sottoscritto un abbonamento nel proprio paese di origine.

La proposition de règlement sur la portabilité transfrontalière des services de contenu en ligne présentée aujourd’hui vise à faire disparaître ces restrictions afin de permettre aux résidents de l’Union de voyager avec le contenu numérique qu’ils ont acheté ou souscrit dans leur pays d’origine.


Attualmente agli europei che viaggiano all'interno dell'UE accade di non poter fruire di servizi di contenuti online quali film, trasmissioni sportive, musica, e-book o giochi per accedere ai quali hanno pagato nel proprio paese di origine.

Aujourd'hui, les Européens qui se rendent dans un autre pays de l'Union peuvent se voir privés d'accès aux films, aux retransmissions sportives, à la musique, aux livres électroniques ou aux jeux pour lesquels ils ont souscrit un service en ligne dans leur pays d'origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione procede nell'attuazione della strategia per il mercato unico digitalee presenta oggi una proposta per permettere ai contenuti online di viaggiare insieme agli utenti e un piano d'azione per "svecchiare" le norme UE sul diritto d'autore.

Concrétisant sa Stratégie pour un marché unique du numérique, la Commission européenne fait aujourd'hui une proposition qui permettra aux Européens de voyager avec leurs contenus en ligne. Elle présente aussi un plan d'action visant à moderniser les règles européennes du droit d'auteur.


Regolamento finalizzato a garantire la portabilità transfrontaliera dei servizi di contenuti online nel mercato interno

Règlement visant à assurer la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne dans le marché intérieur


La portabilità transfrontaliera dei contenuti online, un nuovo diritto per i consumatori dell'UE, dovrebbe diventare una realtà nel 2017, lo stesso anno in cui saranno abolite le tariffe di roaming nell'Unione (comunicato stampa).

La portabilité transfrontalière, un nouveau droit pour les consommateurs européens, devrait devenir une réalité en 2017, année où seront également abolis les frais d’itinérance (ou de "roaming") dans l’Union (communiqué de presse).


La mancanza di disponibilità dei contenuti creativi destinati ad una distribuzione online e la scarsità di licenze per la valorizzazione online concesse alle nuove piattaforme ostacolano di fatto lo sviluppo dei servizi che propongono contenuti online.

Le manque de disponibilité des contenus créatifs destinés à une distribution en ligne et le peu de licences d'exploitation accordées aux nouvelles plateformes restent des obstacles majeurs au développement des services proposant des contenus en ligne.


La Commissione, tramite questa comunicazione, lancia l’iniziativa “contenuti online”, finalizzata a potenziare la disponibilità dei contenuti creativi online attraverso lo sviluppo di modelli economici nuovi ed innovativi, e a garantire nuovi redditi a tutti gli operatori della catena di valore.

Elle marque le lancement par la Commission de son initiative "contenus en ligne" dont le but est d'améliorer la disponibilité des contenus créatifs en ligne par le développement de modèles économiques nouveaux et innovants, et d'assurer des revenus additionnels à tous les acteurs de la chaîne de valeur.


Il consistente aumento dei contenuti online, in particolare i contenuti creati dagli utenti, è dovuto soprattutto a nuovi modelli di impresa, sempre più dipendenti dalla pubblicità online.

Le fort développement des contenus en ligne, en particulier ceux créés par les utilisateurs, repose en grande partie sur de nouveaux modèles d’entreprise qui dépendent de plus en plus de la publicité en ligne.


w