Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Operaia
Operaia assemblatrice di movimenti
Operaio
Operaio assemblatore di movimenti

Traduction de «Operaia assemblatrice di movimenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operaio assemblatore di movimenti | operaia assemblatrice di movimenti

ouvrier, assembleur de mouvements | ouvrière, assembleuse de mouvements


operaio (orologiero) assemblatore di casse | operaia (orologiera) assemblatrice di casse

ouvrier, monteur de boîtes | ouvrière, monteuse de boîtes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disoccupazione di massa, la povertà, l’abolizione dei contratti collettivi nazionali, i tagli drastici delle retribuzioni e delle pensioni, le età pensionabili più elevate, l’abolizione delle professioni pesanti e poco salutari, l’incremento dell’IVA, i redditi delle fasce basse decurtati del 25 per cento nei settori privato e pubblico, la svendita delle aziende pubbliche, l’acuirsi dell’autocrazia e la repressione selvaggia della classe operaia e dei movimenti popolari.

Au bilan, chômage de masse, pauvreté, abolition de conventions collectives nationales, réduction drastique des salaires et des retraites, recul de l’âge de la retraite, interdiction des métiers lourds et insalubres, hausse de la TVA, baisse de 25 % des bas revenus dans les secteurs privé et public, liquidation d’entreprises publiques, escalade de l’autocratie et suppression brutale du mouvement ouvrier et populaire.


Il 19 aprile 2008, nella località di Nea Manolada nella regione dell’Elide, ha avuto luogo un attacco mortale perpetrato da imprenditori agricoli del settore della fragola e dai loro scagnozzi contro lavoratori agricoli migranti che organizzavano movimenti di sciopero e contro dirigenti del Fronte unico di lotta operaia (PAME) e del Partito comunista greco (KKE) che li appoggiavano nella loro giusta lotta.

Le 19 avril 2008, eut lieu, à Nea Manolada (Élide), une attaque meurtrière, perpétrée par des grands exploitants agricoles de fraises et leurs sbires contre les immigrés travailleurs de la terre qui observaient un mouvement de grève ainsi que contre des cadres du PAME (Front unifié de lutte ouvrière) et du KKE (Parti communiste de Grèce), qui les soutenaient dans leur juste combat.


Il 19 aprile 2008, nella località di Nea Manolada nella regione dell'Elide, ha avuto luogo un attacco mortale perpetrato da imprenditori agricoli del settore della fragola e dai loro scagnozzi contro lavoratori agricoli migranti che organizzavano movimenti di sciopero e contro dirigenti del Fronte unico di lotta operaia (PAME) e del Partito comunista greco (KKE) che li appoggiavano nella loro giusta lotta.

Le 19 avril 2008, eut lieu, à Nea Manolada (Élide), une attaque meurtrière, perpétrée par des grands exploitants agricoles de fraises et leurs sbires contre les immigrés travailleurs de la terre qui observaient un mouvement de grève ainsi que contre des cadres du PAME (Front unifié de lutte ouvrière) et du KKE (Parti communiste de Grèce), qui les soutenaient dans leur juste combat.


Ancora una volta il pretesto della “minaccia terroristica” è il comodo mezzo con cui l’Unione perfeziona il suo reazionario quadro istituzionale, che si pone contro i movimenti della classe operaia e protegge il potere del capitale europeo, minando ancora di più la sovranità nazionale degli Stati membri.

Une fois encore, le prétexte de la «menace terroriste» est un instrument opportun qu’utilise l’Union européenne pour compléter son cadre institutionnel réactionnaire, qui se retourne contre les mouvements de la classe ouvrière et protège le pouvoir du capital européen, minant ainsi un peu plus la souveraineté nationale des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ancora una volta il pretesto della “minaccia terroristica” è il comodo mezzo con cui l’Unione perfeziona il suo reazionario quadro istituzionale, che si pone contro i movimenti della classe operaia e protegge il potere del capitale europeo, minando ancora di più la sovranità nazionale degli Stati membri.

Une fois encore, le prétexte de la «menace terroriste» est un instrument opportun qu’utilise l’Union européenne pour compléter son cadre institutionnel réactionnaire, qui se retourne contre les mouvements de la classe ouvrière et protège le pouvoir du capital européen, minant ainsi un peu plus la souveraineté nationale des États membres.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Operaia assemblatrice di movimenti' ->

Date index: 2024-03-19
w