Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto interno
Diritto nazionale
Fedeltà al diritto
Fedeltà all'ordinamento giuridico
Legge sull'ordinamento giuridico
Legislazione degli Stati membri
Legislazione nazionale
Normativa nazionale
Ordinamento giuridico
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea
Ordinamento giuridico nazionale
Regolamentazione nazionale

Traduction de «Ordinamento giuridico nazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordinamento giuridico nazionale

ordre juridique national


diritto nazionale [ diritto interno | legislazione degli Stati membri | legislazione nazionale | normativa nazionale | ordinamento giuridico nazionale | regolamentazione nazionale ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


recezione del diritto comunitario nell'ordinamento giuridico nazionale

transposition du droit communautaire en droit national


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]


legge sull'ordinamento giuridico | legge sull'ordinamento giuridico dell'amministrazione statale

loi d'organisation juridique | loi d'organisation juridique de l'Administration de l'Etat


Iniziativa parlamentare. Gli animali nell'ordinamento giuridico svizzero (Iniziativa Marty). Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 25 gennaio 2002. Parere del Consiglio federale del 27 febbraio 2002

Initiative parlementaire. Les animaux dans l'ordre juridique suisse (Initiative Marty). Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 25 janvier 2002. Avis du Conseil fédéral du 27 février 2002




fedeltà all'ordinamento giuridico | fedeltà al diritto

loyauté à l'égard de l'ordre juridique | respect du droit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. Per quanto concerne la normativa UE , gli indicatori e i sistemi di valutazione delle schede si riferiranno ai risultati concreti dell’applicazione pratica della normativa e non al livello del suo recepimento nel diritto nazionale o all’impatto del diritto comunitario sull’ordinamento giuridico nazionale.

28. En ce qui concerne la législation de l’UE , les indicateurs et le système d'évaluation contenus dans les fiches d'information se concentreront sur les résultats concrets de l’application de la législation et non sur le niveau de transposition en droit national ou sur l’impact du droit communautaire sur les systèmes juridiques nationaux.


Il diritto dell'UE stabilisce norme minime armonizzate in materia di appalti pubblici che devono essere recepite nell'ordinamento giuridico nazionale entro aprile 2016 (ottobre 2018 nel caso di appalti elettronici).

Le droit de l’Union fixe des règles minimales harmonisées en matière de passation des marchés publics, qui doivent être transposées en droit national d’ici à avril 2016 (d’ici à octobre 2018 dans le cas de la passation de marchés publics en ligne).


La Commissione ha chiesto alla Polonia di conformare la sua legislazione nazionale relativa alla valutazione e alla gestione dei rischi di alluvione con la direttiva sulle alluvioni (2007/60/CE). La direttiva si prefigge la riduzione e la gestione dei rischi che le alluvioni comportano per la salute umana, l'ambiente, l'attività economica e il patrimonio culturale. In forza della normativa dell'UE gli Stati membri devono effettuare valutazioni del rischio d'alluvione per i loro bacini idrografici ed elaborare piani d'emergenza. La Commissione ha riscontrato carenze nel modo in cui la Polonia ha recepito tale legislazione nel suo ordinamento giuridico nazionale ed ha per ...[+++]

La Commission européenne a demandé à la Pologne de mettre sa législation nationale relative à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation en conformité avec la directive relative aux inondations (2007/60/CE). La directive a pour objectif la réduction et la gestion des risques que les inondations font peser sur la santé humaine, l’environnement, l’activité économique et le patrimoine culturel. En vertu de la législation de l'Union, les États membres doivent procéder à des évaluations des risques d'inondation de leurs bassins hydrographiques et établir des plans d'urgence.La Commission a relevé des lacunes dans la transposition d ...[+++]


2. In ciascuno Stato membro, il Comitato gode della più ampia capacità giuridica riconosciuta alle persone giuridiche dall'ordinamento giuridico nazionale.

2. Dans chaque État membre, le CRU jouit de la capacité juridique la plus étendue accordée aux personnes morales en droit national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ha inoltre deciso di deferire il Portogallo alla Corte europea di giustizia per non aver adottato gli atti legislativi necessari a recepire nell'ordinamento giuridico nazionale la direttiva sull'efficienza energetica nell'edilizia (cfr. IP/13/579).

La Commission a également décidé d'assigner le Portugal devant la Cour de justice de l'UE, cet État membre n'ayant pas adopté de législation visant à transposer la directive relative à la performance énergétique des bâtiments dans la législation nationale (voir IP/13/579).


La nuova direttiva sulle emissioni industriali sostituisce ed aggiorna la normativa precedente con l'obiettivo di prevenire, ridurre ed eliminare per quanto possibile l'inquinamento derivante da attività industriali, e doveva essere recepita nell'ordinamento giuridico nazionale entro il 7 gennaio 2013.

La nouvelle directive sur les émissions industrielles remplace et actualise les règles antérieures visant à prévenir, à réduire et, dans la mesure du possible, à éliminer la pollution due aux activités industrielles. Elle devait être transposée dans la législation nationale au plus tard le 7 janvier 2013.


La Polonia ha finora omesso di recepire tali prescrizioni nel proprio ordinamento giuridico nazionale.

Pour l’instant, la Pologne n’a pas introduit ces éléments dans sa législation nationale.


l’impianto è coperto da un’autorizzazione ad emettere gas a effetto serra e di tutte le altre autorizzazioni pertinenti richieste dall’ordinamento giuridico nazionale dello Stato membro interessato.

l’installation est titulaire d’une autorisation d’émettre des gaz à effet de serre et de toutes les autres autorisations pertinentes requises pour son exploitation dans l’ordre juridique interne de l’État membre concerné.


3. Quando richiesto dalla legislazione nazionale, un’autorità competente dello Stato di esecuzione può decidere di avvalersi della procedura di riconoscimento stabilita nella presente decisione quadro al fine di applicare nell’ordinamento giuridico nazionale le decisioni di cui al paragrafo 1, lettere a) e b).

3. Lorsque sa législation l’impose, une autorité compétente de l’État d’exécution peut décider de recourir à la procédure de reconnaissance prévue par la présente décision-cadre afin de donner effet aux décisions visées au paragraphe 1, points a) et b), dans son ordre juridique.


1. Gli Stati membri provvedono, nel quadro dell’ordinamento giuridico nazionale, affinché i membri del pubblico interessato abbiano accesso a una procedura di ricorso dinanzi a un organo giurisdizionale o a un altro organo indipendente e imparziale istituito dalla legge, per contestare la legittimità sostanziale o procedurale di decisioni, atti od omissioni soggetti alle disposizioni sulla partecipazione del pubblico stabilite dalla presente direttiva, qualora essi:

1. Les États membres veillent, conformément à leur législation nationale pertinente, à ce que les membres du public concerné puissent former un recours devant une instance juridictionnelle ou un autre organe indépendant et impartial établi par la loi pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des dispositions de la présente directive relatives à la participation du public lorsque:


w