Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OFPr
Ordinanza sulla formazione
Ordinanza sulla formazione al PFL
Ordinanza sulla formazione continua al PFL
Ordinanza sulla formazione in radioprotezione

Traduction de «Ordinanza sulla formazione in radioprotezione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 15 settembre 1998 concernente le formazioni e le attività permesse in materia di radioprotezione | Ordinanza sulla formazione in radioprotezione

Ordonnance du 15 septembre 1998 sur les formations et les activités autorisées en matière de radioprotection | Ordonnance sur la formation en radioprotection


Ordinanza del 27 giugno 2005 della direzione del PFL sulla formazione continua e sulla formazione approfondita al Politecnico federale di Losanna | Ordinanza sulla formazione continua al PFL

Ordonnance du 27 juin 2005 de la direction de l'EPFL sur la formation continue et la formation approfondie à l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne | Ordonnance sur la formation continue à l'EPFL


Ordinanza del 14 giugno 2004 sulla formazione che porta al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna | Ordinanza sulla formazione al PFL

Ordonnance du 14 juin 2004 sur la formation menant au bachelor et au master de l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne | Ordonnance sur la formation à l'EPFL


ordinanza sulla formazione

réglementation d'apprentissage | réglementation en matière de formation


Ordinanza del 7 novembre 1979 sulla formazione professionale | OFPr [Abbr.]

Ordonnance du 7 novembre 1979 sur la formation professionnelle | OFPr [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, gli Stati membri impongono all'esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività l'obbligo di garantire che la formazione suddetta comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sul controllo delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa incid ...[+++]

5. Outre l'information et la formation dans le domaine de la radioprotection visées aux paragraphes 1, 2, 3 et 4, les États membres imposent à l'entreprise responsable de sources scellées de haute activité qu'elle veille à ce que ladite formation couvre des exigences spécifiques concernant la gestion sûre et le contrôle de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événement ayant des incidences sur la radioprotection.


4. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2 e 3, un esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività è tenuta a garantire che la formazione erogata comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sulla sicurezza delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa mettere a repentaglio ...[+++]

4. Toute entreprise responsable de sources scellées de haute activité est tenue d’assurer, outre l’information et la formation dans le domaine de la radioprotection prévues aux paragraphes 1 à 3, l’inclusion dans ladite formation d’exigences spécifiques concernant la gestion sûre et la sécurité de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événement ayant des incidences sur leur propre sûreté ou sur la radioprotection de tiers.


5. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, gli Stati membri impongono all'esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività l'obbligo di garantire che la formazione suddetta comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sul controllo delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa incid ...[+++]

5. Outre l'information et la formation dans le domaine de la radioprotection visées aux paragraphes 1, 2, 3 et 4, les États membres imposent à l'entreprise responsable de sources scellées de haute activité qu'elle veille à ce que ladite formation couvre des exigences spécifiques concernant la gestion sûre et le contrôle de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événement ayant des incidences sur la radioprotection.


Stante la situazione attuale appare necessario concentrare le attività di ricerca e formazione sulla sicurezza nucleare (radioprotezione *), la gestione sostenibile dei rifiuti, l'efficacia e la competitività globale del settore.

Dans ce contexte, il apparaît nécessaire de concentrer les activités de recherche et de formation sur la sûreté nucléaire (radioprotection *), la gestion durable des déchets, l'efficacité et la compétitivité globale du secteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Piuttosto che insistere sull'obiettivo obsoleto di "creare le premesse necessarie per la formazione e il rapido incremento delle industrie nucleari"(articolo1), il settimo programma quadro Euratom dovrebbe concentrarsi unicamente sulla radioprotezione, sullo smaltimento dei rifiuti radioattivi e sullo smantellamento di impianti nucleari, nonché sul sostegno scientifico e tecnico al processo decisionale politico.

Plutôt que de maintenir un objectif obsolète, à savoir une "mission" concernant "l'établissement des conditions nécessaires à la formation et à la croissance rapides des industries nucléaires" (article 1), le septième programme-cadre Euratom devrait se concentrer sur la protection contre les radiations, sur la gestion des déchets radioactifs et le démantèlement des installations nucléaires et sur le soutien technique et scientifique à la prise de décision politique.


1. Nell'organizzare le attività di informazione e la formazione nel campo della radioprotezione in conformità dell'articolo 22 della direttiva 96/29/Euratom, il detentore provvede affinché esse comprendano specifiche prescrizioni sulla gestione sicura delle sorgenti.

1. Lorsqu'il organise l'information et la formation dans le domaine de la radioprotection en application de l'article 22 de la directive 96/29/Euratom, le détenteur veille à ce que cette formation inclue des prescriptions spécifiques concernant la gestion sûre des sources.


Con ordinanza 15 ottobre 1996, giunta alla Corte il 23 dicembre seguente, l'Industrial Tribunal di Manchester ha sollevato cinque questioni relative all'interpretazione dell'art. 119 del Trattato CE, della direttiva del Consiglio 10 febbraio 1975, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative all'applicazione del principio della parità delle retribuzioni tra i lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile (in prosieguo: la «direttiva sulla parità de ...[+++]

Par ordonnance du 15 octobre 1996, parvenue à la Cour le 23 décembre suivant, l'Industrial Tribunal, Manchester, a posé cinq questions portant sur l'interprétation de l'article 119 du traité CE, de la directive du Conseil, du 10 février 1975, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins (ci-après «la directive sur l'égalité de rénumérations»), de la directive du Conseil, du 9 février 1976, relative à la mise ...[+++]


- misura in cui il programma ha contribuito alla collaborazione tra laboratori degli Stati membri, permesso di potenziare le formazione dei ricercatori e promosso la divulgazione delle conoscenze scientifiche sulla radioprotezione;

- la mesure dans laquelle le programme a contribué à développer une coopération entre les laboratoires des États membres, favorisé le perfectionnement des scientifiques et encouragé la diffusion des connaissances scientifiques en matière de radioprotection,


Stante la situazione attuale appare necessario concentrare le attività di ricerca e formazione sulla sicurezza nucleare (radioprotezione *), la gestione sostenibile dei rifiuti, l'efficacia e la competitività globale del settore.

Dans ce contexte, il apparaît nécessaire de concentrer les activités de recherche et de formation sur la sûreté nucléaire (radioprotection *), la gestion durable des déchets, l'efficacité et la compétitivité globale du secteur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ordinanza sulla formazione in radioprotezione' ->

Date index: 2022-04-07
w