Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione internazionale
Amministrazione pubblica internazionale
CIOIC
Carta dell'Avana
Carta dell'organizzazione internazionale del commercio
Ente internazionale
Esclusione da un'organizzazione internazionale
ISO
Istituzione internazionale
OIC
Organismo internazionale
Organizzazione internazionale
Organizzazione internazionale del commercio
Organizzazione internazionale per la normalizzazione
Organizzazione internazionale per la standardizzazione
Responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli
Sospensione da un'organizzazione internazionale

Traduction de «Organizzazione internazionale del commercio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organizzazione internazionale del commercio | OIC [Abbr.]

Organisation internationale du commerce | OIC [Abbr.]


Commissione Interinale dell'Organizzazione Internazionale del Commercio | CIOIC [Abbr.]

Commission intérimaire de l'Organisation internationale du commerce | CIOIC [Abbr.]


Carta dell'Avana | Carta dell'organizzazione internazionale del commercio

Charte de La Havane


organizzazione internazionale [ amministrazione internazionale | amministrazione pubblica internazionale | ente internazionale | istituzione internazionale | organismo internazionale ]

organisation internationale [ administration internationale | administration publique internationale | association internationale | institution internationale | organisme international ]


esclusione da un'organizzazione internazionale [ sospensione da un'organizzazione internazionale ]

exclusion d'une organisation internationale [ suspension d'une organisation internationale ]


ISO [ Organizzazione internazionale per la normalizzazione | Organizzazione internazionale per la standardizzazione ]

ISO [ Organisation internationale de normalisation ]


Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera

Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse


Scambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD)

Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/ APG et AC)


Convenzione (n.116) del 26 giugno 1961 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoro (Convenzione per la revisione degli articoli finali, 1961)

Convention (no 116) du 26 juin 1961 pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travail


manager del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile del commercio internazionale di frutta e verdura | responsabile del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli

responsable import-export de fruits et légumes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un certo numero di organizzazioni internazionali sono direttamente competenti per quanto riguarda le questioni connesse alla biotecnologia - la biosicurezza rientra nelle competenze del protocollo di Cartagena, la biodiversità fra quelle della Convenzione sulla Diversità biologica (CBD), l'agricoltura fra quelle dell'Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura (FAO), i diritti per il trasferimento della proprietà intellettuale e della tecnologia fra quelle dell'Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMP) e dell'Organizzazione mon ...[+++]

Un certain nombre d'organisations internationales exercent une compétence directe sur des questions liées à la biotechnologie: la prévention des risques biotechnologiques relève du protocole de Carthagène; la biodiversité, de la convention sur la diversité biologique (CBD); l'agriculture, de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); les droits de propriété intellectuelle et les transferts de technologie, de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC); le commerce ...[+++]


(13) Ad esempio: l'Autorità internazionale dei fondali marini, la Convenzione sul commercio internazionale delle specie minacciate di estinzione, il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente, l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici e l'Organizzazione mondiale del commercio.

(13) p. ex. l’Autorité internationale des fonds marins; convention sur le commerce international des espèces menacées d’extinction, programme des Nations unies pour l’environnement, Organisation de coopération et de développement économiques et Organisation mondiale du commerce.


Per contribuire efficacemente allo sviluppo sostenibile su scala mondiale l'UE e gli Stati membri devono collaborare fattivamente con altri paesi e con altre istituzioni internazionali, compresi l'OCSE, l'Organizzazione mondiale del commercio, l'Organizzazione internazionale del lavoro, il Fondo monetario internazionale, la Banca mondiale e il programma delle Nazioni Unite per l'ambiente.

Pour pouvoir participer efficacement à la réalisation du développement durable dans le monde, l'Union européenne et les États membres doivent activement coopérer avec des pays tiers et d'autres organismes internationaux, dont l'OCDE, l'Organisation mondiale du commerce, le Bureau international du travail, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et le programme des Nations unies pour l'environnement.


Descrittore EUROVOC: GATT accordo commerciale organizzazione internazionale accordo internazionale accordo internazionale competenza dell'UE tariffa doganale Uruguay carne bovina negoziato d'Uruguay Organizzazione mondiale del commercio

Descripteur EUROVOC: GATT accord commercial organisation internationale accord international accord international compétence de l'UE tarif douanier Uruguay viande bovine négociation d'Uruguay Organisation mondiale du commerce


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrittore EUROVOC: GATT GATT accordo commerciale organizzazione internazionale protocollo di accordo accordo internazionale accordo internazionale competenza dell'UE tariffa doganale Uruguay carne bovina negoziato d'Uruguay Organizzazione mondiale del commercio Organizzazione mondiale del commercio revisione d'accordo

Descripteur EUROVOC: GATT GATT accord commercial organisation internationale protocole d'accord accord international accord international compétence de l'UE tarif douanier Uruguay viande bovine négociation d'Uruguay Organisation mondiale du commerce Organisation mondiale du commerce révision d'accord


Onorevoli deputati, gli obblighi internazionali previsti dall’accordo sugli appalti governativi e dagli accordi dell’Organizzazione internazionale del commercio non sono stati ancora recepiti nella legislazione comunitaria.

Les engagements internationaux issus de l’accord GPA et de l’Organisation mondiale du commerce, Mesdames et Messieurs, n’ont pas encore été transposés en droit européen.


12. rileva la necessità di rafforzare la cooperazione multilaterale in materia di energia nella regione del Mar Nero, per la quale l'Organizzazione internazionale del commercio e il Trattato sulla Carta dell'energia forniscono i principi fondamentali; sostiene la piena integrazione normativa e commerciale sulla base della legislazione dell'UE in materia di energia e ambiente, e incoraggia l'adesione dei paesi della regione allargata del Mar Nero al trattato che istituisce la Comunità dell'energia nonché l'assistenza da parte dell'UE, della BEI e della BERSai fini della modernizzazione delle infrastrutture energetiche in tale regione;

12. souligne la nécessité de renforcer la coopération énergétique multilatérale dans la RMN pour laquelle l'OMC et le traité sur la Charte de l'énergie fournissent les principes clés; soutient l'intégration totale du marché et de la réglementation sur la base de la législation de l'Union relative à l'énergie et à l'environnement, et encourage la participation de pays de l'ensemble de la RMN au traité instituant la Communauté de l'énergie, ainsi que l'assistance de l'Union, de la BEI et de la BERD pour la modernisation des infrastructures énergétiques dans la RMN;


35. rileva la necessità di rafforzare la cooperazione multilaterale in materia di energia nella regione del Mar Nero, per la quale l'Organizzazione internazionale del commercio e il Trattato sulla Carta dell'energia forniscono i principi fondamentali; sostiene la piena integrazione normativa e commerciale sulla base della legislazione dell'UE in materia di energia e ambiente, e incoraggia l'adesione dei paesi della regione allargata del Mar Nero al trattato che istituisce la Comunità dell'energia nonché l'assistenza da parte dell'UE, della BEI e della BERS ai fini della modernizzazione delle infrastrutture energetiche in tale regione;

35. souligne la nécessité de renforcer la coopération énergétique multilatérale dans la RMN, pour laquelle l'OMC et le traité sur la Charte de l'énergie fournissent les principes clés; soutient l'intégration totale du marché et de la réglementation sur la base de la législation de l'Union relative à l'énergie et à l'environnement, et encourage la participation de pays de l'ensemble de la RMN au traité instituant la Communauté de l'énergie, ainsi que l'assistance de l'Union, de la BEI et de la BERD pour la modernisation des infrastructures énergétiques dans la RMN;


10. chiede la conclusione celere, equa ed equilibrata del ciclo negoziale di Doha dell'Organizzazione internazionale del commercio (OMC); rileva che i paesi meno sviluppati hanno beneficiato e continuano a beneficiare di un accesso al mercato dell'Unione esente da contingenti e dazi doganali nell'ambito dell'accordo "Tutto tranne le armi" (Everything But Arms – EBA); sottolinea che gli Stati importatori netti di prodotti alimentari registreranno un maggiore disavanzo nella loro bilancia commerciale, che invece migliorerà per i paesi esportatori; invita i paesi emergenti a esaminare le conseguenze del divieto di esportazione di generi ...[+++]

10. demande une issue rapide, équitable et équilibrée des négociations du cycle de Doha de l’OMC; souligne que les pays les moins avancés ont eu et continuent à avoir un accès au marché européen sans quotas ni taxes dans le cadre de l’accord «Tout sauf les armes» (TSA); insiste sur le fait que les importateurs nets de produits alimentaires verront leur balance commerciale afficher un déficit plus important, tandis que les exportateurs de produits alimentaires amélioreront leur balance commerciale; invite les pays émergents à étudier les implications des interdictions d'exporta ...[+++]


9. riconosce il fatto che la UE ha soltanto poteri limitati per controllare le navi in transito nelle sue acque; invita pertanto il Consiglio a concedere rapidamente alla Commissione il mandato per negoziare a nome di tutti i 15 Stati membri nell'ambito dell'Organizzazione internazionale del commercio marittimo il ricorso a una procedura di controllo dello Stato di bandiera, volta a lottare contro le bandiere di comodo, e a far rispettare le disposizioni sulle rotte marittime obbligatorie e sulle restrizioni della navigazione nelle ZMPS, allo scopo di proteggere le coste più vulnerabili; in vista della lentezza del processo decisionale ...[+++]

9. reconnaît que l'UE ne dispose que d'une compétence limitée pour contrôler les navires en transit au large des côtes européennes; invite par conséquent le Conseil à agir rapidement afin de confier à la Commission un mandat l'habilitant à mener, au nom des quinze États membres, des négociations au sein de l'Organisation maritime internationale, en ce qui concerne notamment l'établissement de normes plus strictes pour le contrôle par l'État du port concerné dans les pays tiers, l'instauration d'une procédure d'audit des États du pavi ...[+++]


w