Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OCT
OS-ASR
OST
Ordinanza sulla sorveglianza ASR
Organo di controllo dei tessili
Organo di sorveglianza
Organo di sorveglianza dei tessili

Traduction de «Organo di sorveglianza dei tessili » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organo di sorveglianza dei tessili | OST [Abbr.]

Organe de surveillance des textiles | OST [Abbr.]


Ordinanza del 17 marzo 2008 dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori concernente la sorveglianza delle imprese di revisione | Ordinanza sulla sorveglianza ASR [ OS-ASR ]

Ordonnance du 17 mars 2008 de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision sur la surveillance des entreprises de révision | Ordonnance ASR sur la surveillance [ OSur-ASR ]




Contratto d'affiliazione il 1° luglio 2008 alla Cassa di previdenza dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori

Contrat d'affiliation le 1er juillet 2008 à la Caisse de prévoyance de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision


Organo di controllo dei tessili | OCT [Abbr.]

Organe de supervision des textiles | OSpT [Abbr.]


organo di controllo dei tessili | OCT [Abbr.]

Organe de supervision des textiles | OSpT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella struttura dualistica, a un organo di sorveglianza spettano il controllo e il monitoraggio delle decisioni della dirigenza e all'organo di gestione spetta la gestione.

Dans une structure duale, le conseil de surveillance exerce la fonction de surveillance consistant à superviser et à suivre les décisions prises en matière de gestion tandis que le conseil d'administration exerce la fonction de gestion.


1. Le decisioni riguardanti la nomina e il rinnovo, le condizioni di lavoro compresa la retribuzione e la cessazione del mandato delle persone responsabili della gestione e/o dei membri degli organi amministrativi del gestore del sistema di trasmissione sono adottate dall’organo di sorveglianza del gestore del sistema di trasmissione nominato a norma dell’articolo 20.

1. Les décisions concernant la nomination et la reconduction, les conditions de travail — y compris la rémunération — et la cessation du mandat des personnes responsables de la direction et/ou des membres des organes administratifs du gestionnaire de réseau de transport sont prises par l’organe de surveillance du gestionnaire de réseau de transport désigné conformément à l’article 20.


2. L’identità e le condizioni che disciplinano i termini, la durata e la scadenza del mandato delle persone designate dall’organo di sorveglianza per la nomina o il rinnovo in quanto persone responsabili della gestione esecutiva e/o in quanto membri degli organi amministrativi del gestore del sistema di trasmissione, e le ragioni di qualsiasi decisione proposta per porre fine al mandato, sono notificate all’autorità di regolamentaz ...[+++]

2. Les conditions régissant le mandat, y compris sa durée et sa cessation, des personnes désignées par l’organe de surveillance en vue de leur nomination ou de leur reconduction en tant que responsables de la direction générale et/ou en tant que membres des organes administratifs du gestionnaire de réseau de transport, l’identité de ces personnes et les motifs de toute proposition de décision mettant fin à leur mandat, sont notifiés à l’autorité de régulation.


1. Il gestore del sistema di trasmissione ha un organo di sorveglianza incaricato di assumere decisioni che possono avere un impatto significativo sul valore delle attività degli azionisti in seno al gestore del sistema di trasmissione, in particolare le decisioni riguardanti l’approvazione dei piani finanziari annuali e a più lungo termine, il livello di indebitamento del gestore del sistema di trasmissione e l’ammontare dei dividendi distribuiti agli azionisti.

1. Le gestionnaire de réseau de transport dispose d’un organe de surveillance chargé de prendre des décisions qui peuvent avoir des répercussions importantes sur la valeur des actifs des actionnaires dudit gestionnaire, plus particulièrement des décisions relatives à l’approbation des plans financiers annuels et à plus long terme, au niveau d’endettement du gestionnaire de réseau de transport et au montant des dividendes distribués aux actionnaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L’organo di sorveglianza si compone di membri che rappresentano l’impresa verticalmente integrata, membri che rappresentano azionisti terzi e, se così dispone la pertinente legislazione di uno Stato membro, membri che rappresentano altri soggetti interessati, quali i dipendenti del gestore del sistema di trasmissione.

2. L’organe de surveillance est composé de membres représentant l’entreprise verticalement intégrée, de membres représentant les actionnaires tiers et, lorsque la législation applicable d’un État membre le prévoit, de membres représentant d’autres parties intéressées, telles que les employés du gestionnaire de réseau de transport.


Dalle decisioni che rientrano nel mandato dellorgano di sorveglianza sono escluse quelle connesse alle attività quotidiane del gestore del sistema di trasmissione e alla gestione della rete, e alle attività necessarie all’elaborazione del piano decennale di sviluppo della rete ai sensi dell’articolo 22.

Les décisions relevant de la compétence de l’organe de surveillance n’englobent pas celles qui ont trait aux activités courantes du gestionnaire de réseau de transport et à la gestion du réseau et aux activités nécessaires aux fins de l’élaboration du plan décennal de développement du réseau prévu à l’article 22.


1 bis. La SPE ha un organo responsabile della sorveglianza dell'organo di gestione (l'organo di sorveglianza ovvero, in un sistema monistico, gli amministratori privi di competenze di gestione) se i suoi dipendenti sono in media più di 250 l'anno, essendo 250 dipendenti l'ordine di grandezza utilizzato in contabilità per le grandi società di capitale.

1 bis. La SPE est dotée d'une instance chargée de surveiller l'organe de direction (organe de surveillance ou, dans la structure moniste, membres non exécutifs de la direction), dès lors que la SPE emploie en moyenne annuelle plus de 250 salariés (en termes comptables, le nombre de 250 salariés constitue le seuil de définition des grandes entreprises).


(e) "organo di sorveglianza", il consiglio di sorveglianza (sistema dualistico), se designato nell'atto costitutivo della SPE come responsabile della sorveglianza dell'organo di gestione;

(e) "organe de surveillance", le conseil de surveillance (structure dualiste), lorsqu'il est désigné dans les statuts de la SPE comme responsable de la surveillance de l'organe de direction;


(e) "organo di sorveglianza", il consiglio di sorveglianza (sistema dualistico) designato nell'atto costitutivo della SPE come responsabile della sorveglianza dell'organo di gestione;

(e) "organe de surveillance", le conseil de surveillance (structure dualiste), désigné dans les statuts de la SPE comme responsable de la surveillance de l'organe de direction;


(a) nei confronti degli azionisti, dell'organo di gestione e dell'organo di sorveglianza della SPE, se esistente, a partire dalla data in cui l'atto costitutivo è firmato o sono adottate le modifiche;

aux actionnaires et à l'organe de direction de la SPE et, le cas échéant, à son organe de surveillance, à compter de la date de leur signature ou, dans le cas des modifications, de leur adoption;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Organo di sorveglianza dei tessili' ->

Date index: 2022-09-07
w