Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ottenere una concessione in modo fraudolento

Traduction de «Ottenere una concessione in modo fraudolento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ottenere una concessione in modo fraudolento

obtenir indûment une concession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ritiene che la domanda possa essere presentata a partire dal momento in cui il soggiornante è titolare di un permesso di soggiorno valido almeno un anno e ha una fondata prospettiva di ottenere il diritto di soggiornare in modo stabile[61], ma gli Stati membri possono rinviare la concessione del ricongiungimento familiare ("prima di farsi raggiungere dai suoi familiari") fino alla scad ...[+++]

La Commission estime qu’une demande peut être présentée à partir du moment où le regroupant est titulaire d’un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an et a une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent[61], mais les États membres peuvent retarder l’octroi du regroupement familial («avant de se faire rejoindre par les membres de sa famille») jusqu’à ce que la période d’attente prévue dans leur législation se soit écoulée.


La Commissione ritiene che la domanda possa essere presentata a partire dal momento in cui il soggiornante è titolare di un permesso di soggiorno valido almeno un anno e ha una fondata prospettiva di ottenere il diritto di soggiornare in modo stabile[61], ma gli Stati membri possono rinviare la concessione del ricongiungimento familiare ("prima di farsi raggiungere dai suoi familiari") fino alla scad ...[+++]

La Commission estime qu’une demande peut être présentée à partir du moment où le regroupant est titulaire d’un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an et a une perspective fondée d’obtenir un droit de séjour permanent[61], mais les États membres peuvent retarder l’octroi du regroupement familial («avant de se faire rejoindre par les membres de sa famille») jusqu’à ce que la période d’attente prévue dans leur législation se soit écoulée.


2. Fatto salvo il sistema di pene e sanzioni nei PTOM, le autorità competenti del PTOM interessato radiano dall’elenco degli esportatori registrati di detto PTOM qualsiasi esportatore registrato che, per dolo o colpa, compili o faccia compilare un’attestazione di origine o un documento giustificativo contenente dati non rispondenti a verità allo scopo di ottenere, in modo irregolare o fraudolento, il beneficio di un trattamento tariffario preferenziale.

2. Sans préjudice du régime de pénalités et de sanctions applicable dans le PTOM, les autorités compétentes de ce PTOM sanctionnent, en le radiant du registre des exportateurs enregistrés dans le PTOM concerné, tout exportateur enregistré qui a établi ou fait établir, intentionnellement ou par négligence, une attestation d’origine ou toute autre pièce justificative contenant des informations inexactes, et obtenu par ce biais, de manière irrégulière ou frauduleuse, le bénéfice d’un régime tarifaire préférentiel.


Inoltre, occorrerebbe ottenere un accesso alle risorse nelle ZEE di tali paesi, come contropartita per la concessione di una deroga, al fine di compensare in qualche modo gli interessi di pesca dell'UE.

Il faudrait par ailleurs obtenir un accès aux ressources des ZEE de ces pays, à titre de contrepartie pour cette concession afin de compenser d'une manière ou d'une autre les intérêts de la pêche européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Fatto salvo il sistema di pene e sanzioni nei PTOM, le autorità competenti del PTOM interessato radiano dall’elenco degli esportatori registrati di detto PTOM qualsiasi esportatore registrato che, per dolo o colpa, compili o faccia compilare un’attestazione di origine o un documento giustificativo contenente dati non rispondenti a verità allo scopo di ottenere, in modo irregolare o fraudolento, il beneficio di un trattamento tariffario preferenziale.

2. Sans préjudice du régime de pénalités et de sanctions applicable dans le PTOM, les autorités compétentes de ce PTOM sanctionnent, en le radiant du registre des exportateurs enregistrés dans le PTOM concerné, tout exportateur enregistré qui a établi ou fait établir, intentionnellement ou par négligence, une attestation d’origine ou toute autre pièce justificative contenant des informations inexactes, et obtenu par ce biais, de manière irrégulière ou frauduleuse, le bénéfice d’un régime tarifaire préférentiel.


44. invita la Commissione ad adottare tutte le misure necessarie per lottare conto la corruzione nei paesi beneficiari, intrattenendo un dialogo intenso con i governi dei paesi partner sulle questioni legate alla corruzione e seguendo un approccio proattivo, in modo da assicurare la messa a punto di sistemi appropriati e la possibilità di applicare sanzioni laddove necessario; ritiene che la concessione di fondi dovrebbe essere riconsiderata in mancanza di una siffatta cooperazione e qualora non sia possibile ...[+++]

44. appelle la Commission à prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre la corruption dans les États bénéficiaires, en maintenant un dialogue étroit avec les gouvernements bénéficiaires sur les problèmes de corruption et, en adoptant une approche active, à veiller à ce que des systèmes appropriés soient mis en place et des sanctions prévues lorsque cela s'avère nécessaire; estime que la mise à disposition de moyens financiers devrait être réexaminée lorsque la coopération ne se concrétise pas et lorsqu'aucune garantie ne peut être obtenue quant à l ...[+++]


Spetta dunque al giudice nazionale verificare se tale affidamento risponda a condizioni di trasparenza che, senza necessariamente implicare l'obbligo di procedere all'indizione di una gara, siano, in particolare, tali da consentire che un'impresa con sede nel territorio di uno Stato membro diverso da quello della Repubblica italiana possa avere accesso alle adeguate informazioni relative alla concessione prima che essa sia attribuita, di modo che, se la detta impresa lo avesse desiderato, sarebbe stata in grado di manifestare il suo int ...[+++]

Il appartient donc au juge national de vérifier si cette attribution répond à des exigences de transparence qui, sans nécessairement impliquer une obligation de procéder à un appel d’offres, sont, notamment, de nature à permettre qu’une entreprise située sur le territoire d’un État membre autre que celui de la République italienne puisse avoir accès aux informations adéquates relatives à la concession avant que celle-ci soit attribuée, de sorte que, si cette entreprise l’avait souhaité, elle aurait été en mesure de manifester son intérêt pour obtenir cette con ...[+++]


(18) Ottenere, in modo fraudolento, la firma del consumatore su una rinuncia alla protezione giuridica definita dalla presente direttiva.

(18) Amener de manière frauduleuse le consommateur à signer une renonciation à la protection juridique prévue par la présente directive.


18. esige che ogni investimento europeo a carattere turistico in un paese in via di sviluppo sia soggetto alle stesse regole che si applicano alla concessione di un finanziamento comunitario ad un investimento operato all'interno dell'Unione europea; pertanto, nessun investimento che comporti un degrado dell'ambiente, leda manifestamente i diritti dell'uomo, violi le condizioni minime di lavoro previste dall'Organizzazione mondiale del lavoro e pregiudichi il modo di vita della popolazioni indigene e autoctone, il patrimonio storico ...[+++]

18. exige que tous les investissements européens dans le domaine du tourisme réalisés dans les pays en développement soient soumis aux mêmes règles que celles applicables au financement communautaire d'investissements au sein de l'Union européenne; dès lors, les investissements qui attentent manifestement aux droits de l´homme, à l´environnement, aux conditions minimales de travail prévues au niveau de l´OIT, au ...[+++]


La Commissione tiene inoltre conto del fatto che la concessione dell'aiuto ha dato il tempo a MobilCom di predisporre con cura la prevista vendita della partecipazione in Freenet, in modo da ottenere il massimo ricavo dalla vendita e poter quindi estinguere il prestito e disporre di ulteriore liquidità.

La Commission retient également que l'aide a permis à MobilCom de gagner du temps pour préparer soigneusement la cession de la participation dans Freenet de manière à en tirer un profit maximum afin de rembourser les prêts et de se procurer des liquidités supplémentaires.




D'autres ont cherché : Ottenere una concessione in modo fraudolento     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ottenere una concessione in modo fraudolento' ->

Date index: 2023-11-25
w