Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MMO
PSEM
Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale
Paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo
Paesi del sud e dell'est mediterraneo

Traduction de «Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paesi del Mediterraneo meridionale e orientale | paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo | paesi del sud e dell'est mediterraneo | MMO [Abbr.] | PSEM [Abbr.]

pays de la Méditerranée Sud et Est | pays du sud et de l'est de la Méditerranée | Pays du Sud et de l'Est méditerranéen | MSE [Abbr.] | PSEM [Abbr.]


statistica sugli aiuti cantonali e comunali ai Paesi in sviluppo, ai Paesi dell'Europa centrale ed orientale ed agli Stati della CSI

statistique sur l'aide cantonale et communale aux pays en développement, aux pays d'Europe centrale et orientale et aux pays de la CEI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.2 A questo proposito il Comitato economico e sociale europeo (CESE) condanna nel modo più assoluto l'uso della forza contro le proteste popolari, rilevato in taluni paesi del Mediterraneo meridionale e orientale (in particolare Libia e Siria), e chiede agli organismi europei e internazionali di adottare tutti i provvedimenti necessari per porre fine alle violazioni dei diritti dell'uomo, tra cui i diritti sindacali.

1.2 Dans ce contexte, le CESE condamne de la manière la plus catégorique le recours à la violence contre la population en état de soulèvement dans certains pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée (notamment la Syrie et la Libye) et il demande aux instances européennes et internationales de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour faire cesser les cas de violations des droits de l'homme, y compris les violations des droits syndicaux.


Con l'estensione[3] di Tempus III ai paesi del Mediterraneo meridionale e orientale, il programma mirava inoltre a promuovere il dialogo interculturale e la comprensione come mezzo per garantire una crescita sostenibile, la pace e la stabilità e per rafforzare il ruolo della società civile e la dimensione interculturale del programma.

Avec l’extension[3] de Tempus III aux pays du sud et de l’est de la Méditerranée, le programme visait également à promouvoir le dialogue interculturel et la compréhension en tant que moyen d’assurer une croissance durable, la paix et la stabilité et de renforcer le rôle de la société civile et la dimension interculturelle du programme.


8. incoraggia vivamente i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale a sviluppare gli scambi sud-sud, conformemente all'accordo di Agadir firmato dall'Egitto, dalla Giordania, dal Marocco e dalla Tunisia; considera questa misura essenziale per l'integrazione regionale; invita gli altri paesi della regione ad aderire all'accordo per sviluppare ulteriormente le iniziative di integrazione in cui sono impegnati i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale e per sfruttare le sinergie attraverso l'approfondimento degli accordi di associazione euro-mediterranei tra questi paesi e l'Unione europea; sottolinea che le istituzioni dell'U ...[+++]

8. encourage vivement les PSEM à développer les échanges Sud-Sud, comme les y invite l'accord d'Agadir signé par l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie; estime que cette démarche est essentielle pour l'intégration régionale et invite les autres pays de la région à y adhérer pour intensifier davantage les initiatives d'intégration auxquelles participent les PSEM et pour exploiter les synergies liées à l'approfondissement des accords d'association euro-méditerranéens entre les ...[+++]


8. incoraggia vivamente i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale a sviluppare gli scambi sud-sud, conformemente all'accordo di Agadir firmato dall'Egitto, dalla Giordania, dal Marocco e dalla Tunisia; considera questa misura essenziale per l'integrazione regionale; invita gli altri paesi della regione ad aderire all'accordo per sviluppare ulteriormente le iniziative di integrazione in cui sono impegnati i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale e per sfruttare le sinergie attraverso l'approfondimento degli accordi di associazione euro-mediterranei tra questi paesi e l'Unione europea; sottolinea che le istituzioni dell'U ...[+++]

8. encourage vivement les PSEM à développer les échanges Sud-Sud, comme les y invite l'accord d'Agadir signé par l'Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie; estime que cette démarche est essentielle pour l'intégration régionale et invite les autres pays de la région à y adhérer pour intensifier davantage les initiatives d'intégration auxquelles participent les PSEM et pour exploiter les synergies liées à l'approfondissement des accords d'association euro-méditerranéens entre les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. insiste sulla necessità che tali discussioni si svolgano in un contesto di fiducia e rispetto reciproci tra i partner, allo scopo di garantire ai paesi del Mediterraneo meridionale e orientale il diritto di controllare il ritmo della loro apertura commerciale e le loro strategie nazionali di sviluppo economico e sociale; rammenta che i negoziati sulla ZLS dovrebbero essere pianificati in modo concertato e graduale, nell'ambito di un partenariato razionale e prevedibile che rispecchi le realtà socioeconomiche dei paesi del Mediterraneo meridionale e orientale;

11. fait observer que ces discussions doivent s'inscrire dans un cadre de confiance et de respect mutuels entre partenaires, garantissant aux PSEM le droit de maîtriser le rythme de leur ouverture commerciale et leurs stratégies nationales de développement économique et social; rappelle que les négociations sur la ZLE doivent s'envisager de manière concertée et graduelle dans le cadre d'un partenariat rationnel et prévisible reflétant les réalités socioéconomiques des PSEM;


11. insiste sulla necessità che tali discussioni si svolgano in un contesto di fiducia e rispetto reciproci tra i partner, allo scopo di garantire ai paesi del Mediterraneo meridionale e orientale il diritto di controllare il ritmo della loro apertura commerciale e le loro strategie nazionali di sviluppo economico e sociale; rammenta che i negoziati sulla ZLS dovrebbero essere pianificati in modo concertato e graduale, nell'ambito di un partenariato razionale e prevedibile che rispecchi le realtà socioeconomiche dei paesi del Mediterraneo meridionale e orientale;

11. fait observer que ces discussions doivent s'inscrire dans un cadre de confiance et de respect mutuels entre partenaires, garantissant aux PSEM le droit de maîtriser le rythme de leur ouverture commerciale et leurs stratégies nationales de développement économique et social; rappelle que les négociations sur la ZLE doivent s'envisager de manière concertée et graduelle dans le cadre d'un partenariat rationnel et prévisible reflétant les réalités socioéconomiques des PSEM;


27. rileva che la protezione del Mar Mediterraneo risente dell'assenza della necessaria normativa ambientale ovvero, qualora essa esista, dell'assenza della volontà politica di farla rispettare; ritiene che gli obiettivi della Convenzione di Barcellona, volti a promuovere la gestione integrata delle zone costiere, siano confrontati a uno sviluppo a due velocità delle regioni, segnatamente dei paesi del Mediterraneo meridionale e orientale, da un lato, e dei paesi del Mediterraneo settentrionale, dall'altro;

27. note que la protection du bassin méditerranéen souffre de l'absence de législation environnementale ou, lorsqu'une telle législation n'existe pas, de l'absence de volonté politique pour l'imposer; observe que les objectifs de la convention de Barcelone visant à promouvoir la gestion intégrée des zones littorales sont confrontés à un développement à deux vitesses des régions, à savoir celui des pays méditerranéens du sud et de ...[+++]


Verranno inoltre destinati fondi per il finanziamento di un progetto di attività di protezione gestito dall'UNHCR in tutti i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale: Marocco, Algeria, Tunisia, Libia, Giordania, Siria e Libano.

Des crédits seront également débloqués en vue de financer un projet d’actions de protection qui sera mis en œuvre par l’UNHCR dans tous les pays du sud et de l’est de la Méditerranée: Maroc, Algérie, Tunisie, Libye, Jordanie, Syrie et Liban.


Tempus III è stato inoltre modificato nel 2002 [8], estendendo il programma ai paesi del Mediterraneo meridionale e orientale, già coperti dal programma MEDA, nel quadro del partenariato euro-mediterraneo, creato in esito alla dichiarazione di Barcellona del 1995.

Tempus III a également été modifié en 2002 [8], étendant le programme aux pays du sud et de l'est de la Méditerranée couverts par le programme MEDA, dans le cadre du partenariat euro-méditérranéen qui a été créé à la suite de la déclaration de Barcelone de 1995.


Va segnalato che i capitolati d'oneri sono stati elaborati prima dell'estensione di Tempus III ai paesi del Mediterraneo meridionale e orientale.

Il y a lieu de noter que les cahiers des charges ont été élaborés avant l'extension de Tempus III aux pays du sud et de l'est de la Méditerranée.




D'autres ont cherché : Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale' ->

Date index: 2024-04-14
w