Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bordo della strada
Ciglio della strada
Parcheggio laterale
Parcheggio lungo il bordo del marciapiede
Parcheggio lungo il bordo della carreggiata
Parcheggio lungo il bordo della strada

Traduction de «Parcheggio lungo il bordo della strada » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parcheggio lungo il bordo della carreggiata | parcheggio lungo il bordo della strada

stationnement parallèle à la route


parcheggio laterale | parcheggio lungo il bordo del marciapiede

stationnement en file


bordo della strada | ciglio della strada

côté de la route


Processo-verbale della Conferenze tenutasi in Domodossola al fine di stabilire le disposizioni regolanti il traffico fra la Svizzera e le località svizzere lungo la strada del Sempione, nonchè le spedizioni di granito per vagoni completi provenienti da Preglia, Varzo e Iselle dirette in Svizzera

Procès-verbal de la conférence en vue d'arrêter les dispositions réglant le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon, ainsi que les expéditions de granit par wagons complets au départ de Preglia, Varzo et Iselle à destination de la Suisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Austria ha incluso una condizione che impone ai trasportatori su strada di disporre delle necessarie aree di parcheggio al di fuori della via pubblica nel comune, in un altro comune della stessa suddivisione amministrativa o di una concomitante.

L’Autriche a introduit une condition selon laquelle un transporteur par route doit disposer de places de parking hors route en quantité suffisante dans la municipalité ou dans une autre municipalité du même arrondissement ou d'un arrondissement voisin.


Gli Stati membri dovranno fornire sufficienti spazi di parcheggio per gli utenti commerciali lungo le arterie della rete centrale.

Le long des axes du réseau central, les États membres devront mettre en place des capacités de stationnement suffisantes pour les utilisateurs commerciaux.


- l’identificatore della strada principale n. 1/direzione [20 caratteri/20 caratteri]; l’identificatore della strada principale n. 2/direzione [20 caratteri/20 caratteri] se lo stesso parcheggio è accessibile da due strade diverse,

- l’identifiant de la route principale no 1/direction [20 caractères/20 caractères]. L’identifiant de la route principale no 2/direction [20 caractères/20 caractères] si la même aire de stationnement est accessible par deux routes différentes


sviluppo di aree di sosta sulle autostrade ogni 100 km circa, in linea con le esigenze della società, del mercato e dell'ambiente, al fine di fornire tra l'altro adeguati spazi di parcheggio per gli utenti commerciali della strada con un adeguato livello di protezione e sicurezza;

aménagement d'aires de repos environ tous les 100 km sur les autoroutes en fonction des besoins de la société, du marché et de l'environnement, afin, notamment, de mettre à la disposition des usagers commerciaux des zones de stationnement appropriées, présentant un niveau de sécurité et de sûreté adéquat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, nel corso di un alterco in un parcheggio pubblico, il sig. Patriciello avrebbe accusato un agente della polizia municipale di Pozzilli (Italia) di comportamento illecito (falso materiale in atto pubblico), affermando che quest'ultimo aveva falsificato gli orari riportati sui verbali di contravvenzione, elevati nei confronti di vari automobilisti i cui veicoli stazionavano in violazione del codice della strada ...[+++]

En effet, au cours d’une altercation sur un parking public, M. Patriciello aurait accusé un agent de la police municipale de Pozzili (Italie) de comportement illégal (faux en écriture), en affirmant que ce dernier avait falsifié les horaires en verbalisant plusieurs automobilistes dont les véhicules étaient garés en infraction au code de la route.


2.15. Per «linea di riferimento del bordo anteriore del sistema di protezione frontale» s'intende il tracciato geometrico dei punti di contatto tra un regolo lungo 1 000 mm e la superficie anteriore del sistema di protezione frontale quando il regolo, tenuto parallelo al piano longitudinale verticale della vettura e inclinato all'indietro di 50°, con l'estremità inferiore a 600 mm dal suolo, viene traslato lateralmente lungo il bor ...[+++]

2.15. La «ligne de référence du bord avant du système de protection frontale» désigne la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1 000 mm de long et la face antérieure du système de protection frontale, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical de la voiture et inclinée de 50° vers l’arrière, l’extrémité inférieure étant située à 600 mm au-dessus du sol, est déplacée à ...[+++]


L’obiettivo è assicurare che l’orario di lavoro degli autotrasportatori non sia eccessivamente lungo, una circostanza che potrebbe costituire un pericolo per loro stessi e per gli altri utenti della strada.

Elle a pour objectif d’assurer que les conducteurs professionnels ne travaillent pas pendant des durées excessivement longues et ne deviennent pas un danger pour eux-mêmes et pour les autres usagers de la route.


2.9.2. La "linea di riferimento del bordo anteriore del cofano" è il tracciato geometrico dei punti di contatto tra un regolo lungo 1000 mm e la superficie anteriore del cofano quando il regolo, tenuto parallelo al piano verticale longitudinale della vettura e inclinato all'indietro di 50°, con l'estremità inferiore a 600 mm dal suolo, viene traslato lateralmente lungo il bordo anteriore del cofano restando a contatto con questo (c ...[+++]

2.9.2. La "ligne de référence du bord avant du capot" désigne la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1000 mm de long et la face antérieure du capot, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical de la voiture et inclinée de 50° vers l'arrière, l'extrémité inférieure étant située à 600 mm au-dessus du sol, est déplacée à travers et contre le bord avant du capot (voir figure 4).


Costo Costo totale ammissibile: 28 025 000 ECU Contributo concesso (85%): 23 821 250 ECU Tronco di strada Figueira da Foz-Santa Eulália Il tronco Figueira da Foz-Santa Eulália, lungo ± 12,3 km, fa parte della strada IP3 (Figueira da Foz-Verde de Raia) e costituisce una deviazione della EN111.

Coûts Coût total éligible : 28 025 000 Ecus Concours octroyé (85%): 23 821 250 Ecus Tronçon routier Figueira da Foz-Santa Eulália Le tronçon Figueira da Foz-Santa Eulália, d'une longueur de ± 12,3 km, fait partie de l'IP3 (Figueira da Foz-Verde de Raia) et constitue une déviation de la EN111.


Questa iniziativa della Commissione è interessante per due motivi: innanzitutto essa permetterà di garantire agli utenti professionali o privati l'accesso ad un sistema paneuropeo di localizzazione (l'installazione di ricevitori, per esempio, a bordo degli autoveicoli privati, permetterà al conducente di determinare a qualsiasi istante dove si trova e di poter quindi operare la migliore scelta della strada da prendere).

Cette initiative de la Commission est intéressante à un double titre : d'abord elle permettra de garantir aux usagers professionnels ou privés l'accès à un système paneuropéen de localisation (l'installation de récepteurs, par exemple à bord des voitures privées, permettra au conducteur de déterminer à chaque instant où il se trouve et dès lors de mieux choisir la route qu'il devra emprunter).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Parcheggio lungo il bordo della strada' ->

Date index: 2024-05-01
w