Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passaggio del confine
Passaggio della frontiera
Passaggio illegale del confine
Passaggio illegale della frontiera

Traduction de «Passaggio illegale del confine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
passaggio illegale del confine | passaggio illegale della frontiera

passage illégal de la frontière | franchissement illégal de la frontière


passaggio del confine | passaggio della frontiera

passage de la frontière | franchissement de la frontière


Delegazione svizzera alla commissione mista germano-svizzera per il traffico di confine e di passaggio

Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse sur le trafic de frontière et de transit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uno studio del 1995(20) sui nodi di congestione nei passaggi di frontiera, finanziato dal programma Phare, aveva tuttavia già individuato l'impellente necessità di assistenza per due punti di passaggio lungo il confine PECO-NSI che registravano i più lunghi tempi di attesa medi nell'intera Europa centrale e orientale: Zahony-Chop (Ungheria-Ucraina; 28 ore) e Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polonia-Bielorussia; 24 ore, ma a volte fino a 5 giorni).

Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).


Il confine si sviluppa per tutta la lunghezza del Mar Mediterraneo (circa 5500 km) con punti di passaggio più o meno estesi.

Elle traverse de part en part la mer Méditerranée (5500 km environ) et est jalonnée de traversées maritimes sur des distances fort variables.


Ne derivano questioni che riguardano il superamento sia legale che illegale del confine.

Des questions se posent concernant le passage légal et clandestin de cette frontière.


Se una persona viene fermata nell'area di frontiera dello Stato richiedente dopo aver attraversato in modo illegale il confine arrivando direttamente dallo Stato richiesto, lo Stato richiedente può presentare una domanda di riammissione entro 2 giorni lavorativi da quando avviene il fermo (procedura accelerata).

Si une personne a été appréhendée dans la région frontalière de l'État requérant après avoir franchi illégalement la frontière en provenance directe du territoire de l'État requis, l'État requérant peut alors présenter une demande de réadmission dans le délai de 2 jours à compter de l'arrestation de l'intéressé (procédure accélérée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Se una persona viene fermata nell’area di frontiera dello Stato richiedente dopo aver attraversato in modo illegale il confine arrivando direttamente dallo Stato richiesto, lo Stato richiedente può presentare una domanda di riammissione entro 2 giorni lavorativi da quando avviene il fermo (procedura accelerata).

3. Si une personne a été appréhendée dans la région frontalière de l’État requérant après avoir franchi illégalement la frontière en provenance directe du territoire de l’État requis, l’État requérant peut présenter une demande de réadmission dans le délai de deux jours ouvrables à compter de l’arrestation de l’intéressé (procédure accélérée).


«coordinamento», il coordinamento tra enti di controllo del traffico aereo del passaggio previsto di voli attraverso il confine comune allo scopo di garantire la sicurezza dei voli.

«coordination», la coordination entre unités de contrôle de la circulation aérienne du franchissement prévu de la limite commune, afin d’assurer la sécurité du vol.


Al più tardi entro due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva, la Commissione incarica l'Agenzia di elaborare e mettere a punto STI per il passaggio a un unico regime linguistico per le comunicazioni di ordine operativo da trasmettere nel settore ferroviario per le tratte in cui è previsto il passaggio di un confine linguistico, come avviene già nella navigazione marittima e aerea.

Au plus tard deux ans après l'entrée en vigueur de la présente directive, la Commission charge l'Agence de la mise au point et du développement de STI qui permettent de passer à un régime unique pour les communications d'ordre opérationnel à transmettre aux fins du trafic ferroviaire effectué en franchissement de frontières linguistiques, tels que ceux qui existent déjà dans les navigations aérienne et maritime.


Tale emendamento è necessario per chiarire la necessità di creare un unico regime o codice linguistico per tutte le tratte in cui è previsto il passaggio di un confine linguistico.

Il est nécessaire de préciser qu'il convient d'établir un régime linguistique ou code unique pour tous les trajets effectués en franchissement d'une frontière linguistique.


11. approva l'accordo tra i governi dell'India e del Pakistan sull'apertura di punti di passaggio sulla linea di confine; è convinto che l'apertura di tali passaggi sia di vitale importanza per le popolazioni del del Kashmir e per le operazioni di aiuto; esprime la sua speranza che l'accordo possa essere attuato senza eccessivi problemi amministrativi e che il popolo del Kashmir possa utilizzare i passaggi; approva l'apertura di quattro passaggi per lo scambio di merci; chiede alle autorità dei due paesi di permettere il passaggio ...[+++]

11. se félicite de l'accord intervenu entre les gouvernements de l'Inde et du Pakistan sur l'ouverture de points de passage sur la LoC; a la conviction que l'ouverture de points de passage revêt une importance cruciale pour la population du Cachemire et les opérations d'assistance; espère que cet accord pourra être appliqué sans trop de problèmes administratifs pour les habitants du Cachemire utilisant ces points de passage; se félicite que quatre points de passage aient été ouverts pour les échanges de marchandises; invite les autorités des deux pays à pe ...[+++]


11. approva l'accordo tra i governi dell'India e del Pakistan sull'apertura di punti di passaggio sulla linea di confine; è convinto che l'apertura di tali passaggi sia di vitale importanza per le popolazioni del Kashmir e per le operazioni di aiuto; esprime la sua speranza che l'accordo possa essere attuato senza eccessivi problemi amministrativi e che il popolo del Kashmir possa utilizzare i passaggi; approva l'apertura di cinque passaggi per lo scambio di merci; chiede alle autorità dei due paesi di permettere il passaggio dei ...[+++]

11. se félicite de l'accord intervenu entre les gouvernements de l'Inde et du Pakistan sur l'ouverture de points de passage sur la LoC; a la conviction que l'ouverture de points de passage revêt une importance cruciale pour la population du Cachemire et les opérations d'assistance; espère que cet accord pourra être appliqué sans trop de problèmes administratifs pour les habitants du Cachemire utilisant ces points de passage; se félicite que cinq points de passage aient été ouverts pour les échanges de marchandises; invite les autorités des deux pays à pe ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Passaggio illegale del confine' ->

Date index: 2021-03-24
w