Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo CE - Patto andino
Accordo tra azionisti
Convenzione tra azionisti
Patto di preadesione
Patto di sindacato
Patto tra azionisti

Traduction de «Patto tra azionisti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
patto di sindacato (1) | convenzione tra azionisti (2) | patto tra azionisti (3)

convention entre actionnaires




patto di preadesione | patto di preadesione in materia di cooperazione contro la criminalità | patto di preadesione sulla criminalità organizzata tra gli Stati membri dell'Unione europea e i paesi candidati dell'Europa centrale e orientale e Cipro

pacte de préadhésion sur la criminalité organisée entre les Etats membres de l'Union européenne et les candidats d'Europe centrale et orientale et Chypre


Accordo CE - Patto andino | Accordo quadro di cooperazione tra la Comunità economica europea e l'accordo di Cartagena e i suoi paesi membri, la Repubblica della Bolivia, la Repubblica della Colombia, la Repubblica dell'Ecuador, la Repubblica del Perù e la Repubblica del Venezuela

Accord-cadre de coopération entre la Communauté économique européenne et l'accord de Carthagène et ses pays membres, la République de Bolivie, la République de Colombie, la République de l'Equateur, la République du Pérou et la République du Venezuela
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nell’ambito di un PPPI, l’amministrazione aggiudicatrice deve includere nel bando di gara o nel capitolato d’oneri, informazioni di base sull’appalto pubblico o sulla concessione da aggiudicare, lo statuto dell'entità a capitale misto, il patto tra gli azionisti e tutti gli altri elementi che regolano il rapporto tra l'amministrazione aggiudicatrice e l'entità a capitale misto da costituire.

Dans le cas d’un PPPI, l’entité adjudicatrice doit inclure dans l’avis de marché ou dans le cahier des charges les informations fondamentales relatives au marché public ou à la concession qui doit être attribué(e), les statuts de l’entité à capital mixte, le pacte d’actionnaires et tout autre élément régissant les relations entre l’entité adjudicatrice et l’entité à capital mixte devant être créée.


Secondo tale patto tra azionisti, l’Electrabel e la CDC si sono impegnate a votare, alle assemblee generali degli azionisti, in modo che il consiglio di amministrazione della CNR comprenda due rappresentanti dell’Electrabel sui tre di cui è composto, assicurando così all’Electrabel la maggioranza all’interno del consiglio di amministrazione.

Conformément à ce pacte d'actionnaires, Electrabel et la CDC se sont engagées à voter lors des assemblées générales des actionnaires de telle sorte que le directoire de la CNR soit composé de deux représentants d'Electrabel sur les trois qu'il comprend, garantissant de la sorte à Electrabel la majorité au sein du conseil d'administration.


Inoltre, data la comunicazione della Commissione relativa al concetto di concentrazione ai termini del regolamento (CEE) n. 4064/89 e considerata la costante prassi decisionale che la Commissione applicava all’epoca dell’infrazione, l’Electrabel non poteva ignorare che l’acquisizione della partecipazione dell’EDF insieme con la conclusione del patto tra azionisti con la CDC era di natura tale da conferirle di fatto il controllo esclusivo.

En outre, au vu de la communication de la Commission concernant la notion de concentration au sens du règlement (CEE) no 4064/89 et de la pratique décisionnelle constante de la Commission applicable au moment de l'infraction, Electrabel ne pouvait ignorer que l'acquisition de la participation d'EDF conjointement à la conclusion d'un pacte d'actionnaires avec la CDC était de nature à lui conférer un contrôle de fait exclusif.


Inoltre, il 24 luglio 2003 l’Electrabel aveva concluso un patto tra azionisti con la CDC, una società di partecipazioni controllata dallo Stato francese, che è la seconda azionista della CNR, in quanto ne detiene il 29,43 % del capitale e il 29,80 % dei diritti di voto.

De plus, le 24 juillet 2003, Electrabel avait conclu un pacte d'actionnaires avec la CDC, une société de participations contrôlée par l'Etat français, qui est le deuxième actionnaire de la CNR avec 29,43 % du capital et 29,80 % des droits de vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa conclusione è rafforzata dai seguenti elementi: i) mediante il patto tra azionisti concluso nel luglio 2003 con la CDC, l’Electrabel si era assicurata il controllo sul consiglio di amministrazione della CNR, il quale è l’organo che decide a maggioranza semplice le questioni strategiche (quali il bilancio annuale e il piano aziendale della CNR), il che conferisce all’Electrabel il controllo dell’azienda; ii) nella sua qualità di unica industria azionista della CNR, in seguito al ritiro dell’EDF l’Electrabel è subentrata nella gestione operativa delle centrali elettriche della CNR e nella commercializzazione dell’elettricità prodot ...[+++]

Cette conclusion est renforcée par les éléments suivants: i) en vertu du pacte d'actionnaires conclu en juillet 2003 avec la CDC, Electrabel était assurée de contrôler le directoire de la CNR, qui est l'organe qui décide à la majorité simple des questions stratégiques (comme le budget annuel et le plan d'entreprise de la CNR), conférant un contrôle sur l'entreprise, et ii) en tant que seul actionnaire industriel de la CNR, Electrabel a repris la gestion opérationnelle des centrales électriques de la CNR et la commercialisation de l'électricité produite par celle-ci à la suite du retrait d'EDF.


Per quanto riguarda il futuro, Airbus ha bisogno di un nuovo patto tra gli azionisti che ponga un accento più forte sugli azionisti industriali.

Pour l’avenir, Airbus a besoin d’un nouveau pacte d’actionnaires, qui fera une place plus grande à l’actionnariat industriel.


Prosperità: azioni principali previste per il 2007 Strategia di Lisbona Valutazione annuale dei progressi compiuti e identificazione dei settori in cui svolgere future azioni. Inizio di nuovi programmi per il periodo 2007-2013: Settimo programma quadro per la ricerca; Programma quadro per la concorrenzialità e l'innovazione; Galileo; Reti transeuropee; Marco Polo; Apprendimento lungo tutto l'arco della vita; Dogana e Fiscalis. Azioni volte a incoraggiare Stati membri e privati a investire maggiormente nei settori della ricerca e dell’innovazione, sostenendo in particolare i mercati di prodotti e servizi innovativi, a creare un merc ...[+++]

Prospérité: actions clés prévues pour 2007 Stratégie de Lisbonne Évaluation annuelle des progrès réalisés et identification des domaines nécessitant de nouvelles actions. Début de nouveaux programmes pour la période 2007-2013: septième programme cadre de recherche; programme cadre pour la compétitivité et l’innovation; Galileo; réseaux transeuropéens; Marco Polo; éducation et formation tout au long de la vie; Douane et Fiscalis. Actions visant à inciter les États membres et le secteur privé à investir davantage dans la recherche et l'innovation en soutenant en particulier les marchés de biens et de services novateurs, à rendre le marché unique attrayant pour les chercheurs et à favoriser la recherche universitaire. Lancement du progra ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Patto tra azionisti ' ->

Date index: 2023-12-30
w