(18) Le valutazioni individuali dovrebbero tenere conto de
lle caratteristiche personali della vittima, quali età, genere, identità o espressione di genere, appartenenza etnica, razza, religione, orientamento sessuale, stato di salute, disabilità, status in materia di soggiorno, difficoltà di comunicazione, relazione con la persona indagata o dipendenza da essa, precedente esperienza di reati, tipo o natura di questi o circostanze dei reati, ad esempio reati basati sull'odio, reati generati da pregiudizi o commessi con la discriminazione quale movente, violenza sessuale, violenza nelle relazioni strette, se l'autore del reato godeva di un
...[+++]a posizione di autorità, la vittima risiede in una zona ad elevata criminalità o controllata da gruppi criminali o se la vittima è straniera.(18) Les évaluations personnalisées devraient tenir compte
des particularités personnelles de la victime, telles que l'âge, le sexe et l'expression ou identité de genre, l'appartenance ethnique, la race, la religion, l'orientation sexuelle, l'état de santé, le handicap, le statut de résident, les difficultés de communication, les liens de parenté ou de dépendance à l'égard de l'auteur de l'infraction, les infractions déjà subies dans le passé, le type ou la nature de l'infraction ou les circonstances de l'infraction, telles que les infractions inspirées par la haine, motivées par des préjugés ou fondées sur un motif discriminatoire, les
...[+++]violences sexuelles, les violences entre proches, les situations dans lesquelles l'auteur de l'infraction était en position de force, le fait que la victime vive dans une zone où le taux de criminalité est élevé ou contrôlée par des gangs, ou l'éventuelle extranéité de la victime.