Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetti all’assistenza personale a domicilio
Aiuti umanitari
Aiuto ai profughi
Aiuto umanitario
Appoggio all'assistenza umanitaria
Assistenza umanitaria
Azione umanitaria
Fondo supplementare per l'assistenza umanitaria
Personale addetto all'assistenza
Personale d'assistenza umanitaria
Personale di assistenza

Traduction de «Personale d'assistenza umanitaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personale d'assistenza umanitaria

personnel d'assistance humanitaire


aiuti umanitari [ aiuto ai profughi | assistenza umanitaria | azione umanitaria ]

aide humanitaire [ action humanitaire | assistance humanitaire ]


appoggio all'assistenza umanitaria

appui de l'aide humanitaire


Decreto federale del 14 marzo 2005 concernente l'invio di mezzi di trasporto aereo dell'esercito per appoggiare l'assistenza umanitaria dell'UNHCR in Indonesia

Arrêté fédéral du 14 mars 2005 sur l'envoi de moyens de transport aérien de l'armée afin de soutenir les prestations d'aide humanitaire du HCR en Indonésie


fondo supplementare per l'assistenza umanitaria

crédit supplémentaire à l'aide humanitaire


aiuto umanitario | assistenza umanitaria

aide humanitaire | assistance humanitaire


personale di assistenza | personale addetto all'assistenza

personnel d'encadrement | personnel chargé de l'encadrement


fornire assistenza nelle questioni di amministrazione personale

apporter une aide sur des questions administratives personnelles


Addetti all’assistenza personale a domicilio

Aides-soignants à domicile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- rafforzerà il sostegno dell’Unione europea al coordinamento dell’assistenza umanitaria svolto dall’ONU all’interno del paese colpito (sistema a grappolo e coordinatore umanitario delle Nazioni Unite) anche con l'eventuale invio di personale umanitario di collegamento dell’Unione europea e l’eventuale distacco di personale dell’Unione europea presso il locale sistema di coordinamento delle Nazioni Unite.

- renforcera l'appui de l'UE à la coordination de l'aide humanitaire déployée sur place par les Nations unies (le système en grappes et le coordinateur humanitaire des Nations unies), notamment par le déploiement d'agents de liaison humanitaire de l'UE et le détachement de personnel de l'UE auprès du système de coordination local des Nations unies.


Il personale dell'UE che si occupa dell'assistenza umanitaria è esentato da quest'obbligo di segnalazione per evitare di compromettere la sua immagine di neutralità, imparzialità e indipendenza e quindi di esporre il personale stesso e la popolazione ad attacchi delle parti in conflitto e far sì che al personale sia negato l'accesso alla popolazione.

Les membres du personnel humanitaire de l’UE sont exemptés de cette obligation de notification, le but étant de ne pas compromettre la perception de leur neutralité, de leur impartialité et de leur indépendance et risquer ainsi que les travailleurs humanitaires et les populations touchées soient exposés aux attaques des belligérants et que les travailleurs humanitaires se voient refuser l’accès aux populations touchées.


considerando che la comunità internazionale ha assistito negli ultimi anni a una spaventosa tendenza a sferrare attacchi contro ospedali e scuole in conflitti armati nel mondo, come ad esempio i più recenti attacchi contro gli ambulatori di Medici senza frontiere (MSF) a Kunduz (Afghanistan) il 3 ottobre 2015, a Razah (Yemen) il 10 gennaio 2016, e in alcune città siriane nel conflitto in corso; che si è assistito a un aumento senza precedenti del rifiuto di aiuti e di accesso umanitari, dell'esecuzione di civili e di personale umanitario, della detenzione in condizioni drammatiche e di civili utilizzati come ostaggi e ridotti in schiavi ...[+++]

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel ...[+++]


Il personale dell'UE che si occupa dell'assistenza umanitaria è esentato da quest'obbligo di segnalazione per evitare di compromettere la sua immagine di neutralità, imparzialità e indipendenza e quindi di esporre il personale stesso e la popolazione ad attacchi delle parti in conflitto e far sì che al personale sia negato l'accesso alla popolazione.

Les membres du personnel humanitaire de l’UE sont exemptés de cette obligation de notification, le but étant de ne pas compromettre la perception de leur neutralité, de leur impartialité et de leur indépendance et risquer ainsi que les travailleurs humanitaires et les populations touchées soient exposés aux attaques des belligérants et que les travailleurs humanitaires se voient refuser l’accès aux populations touchées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tempo di guerra gli attacchi contro il personale umanitario costituiscono una violazione del diritto umanitario internazionale , che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari nonché la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini.

Les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques en cas de conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris des professionnels de la santé et des travailleurs humanitaires, et la protection des réfugiés, des femmes et des enfants.


In tempo di guerra, gli attacchi contro il personale umanitario sono una violazione del diritto umanitario internazionale, che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere l’assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari, o la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini.

En temps de guerre, les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques au cours d'un conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris les professionnels de la santé et les travailleurs humanitaires, ou le droit des réfugiés, des femmes et des enfants à une protection.


12. esprime profonda preoccupazione per il deterioramento della situazione umanitaria in Libia e per la situazione dei profughi all'interno dei paese e lungo i suoi confini; sottolinea che migliaia di persone sono bloccate sul lato libico della frontiera con Egitto e Tunisia e che non viene loro permesso di attraversare il confine, il che causa una situazione di emergenza umanitaria; invita le attuali e future autorità libiche a consentire l'accesso alle organizzazioni umanitarie e a garantire la sicurezza del personale umanitario; sottol ...[+++]

12. s'inquiète profondément de la détérioration de la situation humanitaire en Libye ainsi que pour les réfugiés à ses frontières et aux alentours de celles-ci; souligne que des milliers de personnes sont bloquées du côté libyen de la frontière avec l'Égypte et la Tunisie et se voient refuser le droit de passage, ce qui crée une situation d'urgence humanitaire; invite les autorités libyennes actuelles et futures à laisser entrer les organisations humanitaires et à garantir la sécurité du personnel humanitaire; souligne que l'UE doi ...[+++]


Ha deciso che : - la Comunità accelererà l'assistenza comunitaria, per la quale possono immediatamente essere versati 213 milioni di ecu, destinati tra l'altro a 120.000 tonnellate di prodotti alimentari, medicinali, alloggi e 40 autocarri ; - gli Stati membri metteranno immediatamente a disposizione altro personale ed ulteriori risorse, di carattere sia pratico che finanziario, al fine di rafforzare la capacità dell'UNHCR ; - la Comunità e gli Stati membri istituiranno immediatamente una "task force" per sostenere gli sforzi dell'U ...[+++]

Il a décidé que : - la Communauté accélérerait l'aide communautaire, au titre de laquelle 213 millions d'Ecus sont immédiatement disponibles, notamment pour 120 000 tonnes de denrées alimentaires, pour des médicaments, des abris et 40 camions ; - les Etats membres fourniraient immédiatement du personnel et des ressources complémentaires, tant matérielles que financières, pour renforcer la capacité du HCR ; - la Communauté et ses Etats membres créeraient immédiatement une équipe spéciale chargée d'épauler le HCR dans l'acheminement de l'aide humanitaire aux ancie ...[+++]


Il progetto prevede, oltre ad una formazione teorica, anche un periodo di tirocinio in America del sud al quale parteciperà il personale di assistenza umanitaria locale.

Le projet comporte, outre le volet éducationnel théorique, un stage pratique en Amérique du Sud auquel seront associés les personnels humanitaires locaux.


A. 150 000 ECU sono previsti come sostegno ad un'azione di formazione del personale di assistenza umanitaria spagnolo. Dispensato dall'ONG francese, Action Internationale Contre la Faim, partner di ECHO, questo sostegno prevede il trasferimento di tecnologie specializzate in materia nutrizionale, logistica, sanitaria e di gestione, allo scopo di rafforzare l'aiuto umanitario fornito ai paesi latino americani.

A. 150.000 ECU sont prévus pour le soutien à une action de formation du personnel humanitaire espagnol. Dispensé par l'ONG française, partenaire d'ECHO, Action Internationale Contre la Faim, vise le tranfert de technologie spécialisée en matière nutritionnellle, logistique, sanitaire et de gestion, en vue de renforcer l'aide humanitaire fournie dans les pays latino-américains.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Personale d'assistenza umanitaria ->

Date index: 2022-06-11
w