Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condurre attività di ricerca partecipativa
Cultura partecipativa
Democrazia partecipativa
Funzionaria addetta alla politica dell’istruzione
Funzionario addetto alla politica dell’istruzione
Gestione partecipativa
Pianificazione aperta
Pianificazione consensuale
Pianificazione cooperativa
Pianificazione partecipativa
Politica di approvvigionamento sostenibile
Politica partecipativa
Sottocommissione per la democrazia partecipativa

Traduction de «Politica partecipativa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




pianificazione partecipativa | pianificazione consensuale | pianificazione cooperativa | pianificazione aperta

négociation dans la planification




condurre attività di ricerca partecipativa

mener des recherches collaboratives


sottocommissione per la democrazia partecipativa

Sous-commission de la démocratie participative




Divisione politica IV, Politica dei diritti dell'uomo e politica umanitaria

Division politique IV, Politique des droits de l'homme et politique humanitaire


funzionario addetto alla politica dell’istruzione | funzionaria addetta alla politica dell’istruzione | funzionario addetto alla politica dell’istruzione/funzionaria addetta alla politica dell’istruzione

chargé de mission en éducation | chargé de mission en éducation/chargée de mission en éducation | chargée de mission en éducation


politica di approvvigionamento sostenibile

politique d'approvisionnement responsable | PAR | politique d'approvisionnement durable | politique d'approvisionnement écoresponsable | politique d'acquisition responsable | politique d'acquisition durable | politique d'achat responsable | politique d'achat durable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. invita le autorità turche a garantire e rispettare i diritti umani e le libertà fondamentali, in particolare la libertà di espressione e la libertà di stampa, e a garantire una cultura politica partecipativa che includa la voce dell'opposizione, delle minoranze, della società civile e delle donne nel processo decisionale, creando così una genuina cultura politica democratica nel pieno rispetto dei diversi punti di vista e pareri;

5. demande aux autorités turques de garantir et de respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, et de garantir une culture politique participative qui inclue l'opposition, les minorités, la société civile et les femmes dans le processus décisionnel, créant ainsi une véritable culture démocratique pleinement respectueuse de la diversité des opinions;


11. sottolinea il ruolo fondamentale che un sistema di pesi e contrappesi svolge nel governo di uno stato democratico moderno per l'Unione, i suoi Stati membri e la Turchia; ritiene che un tale sistema dovrebbe essere basato sul principio della separazione dei poteri e sull'equilibrio tra le funzioni esecutiva, legislativa e giudiziaria, sul rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali - in particolare la libertà di riunione, la libertà di espressione e la libertà di stampa - e su una cultura politica partecipativa che rispecchi in pieno la pluralità di una società democratica;

11. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, que ce soit pour l'Union, pour ses États membres ou pour la Turquie; estime qu'un tel système doit reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales – en particulier la liberté de réunion, la liberté d'expression et la liberté de la presse – ainsi que sur une culture politique de participation, reflet fidèle du pluralisme d'une société démocra ...[+++]


6. sottolinea l'importanza fondamentale di un sistema di equilibri istituzionali nel governo di uno Stato democratico moderno, che deve fondarsi sul principio della separazione dei poteri e sull'equilibrio tra potere esecutivo, legislativo e giudiziario, sul rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali – in particolare la libertà di espressione e la libertà di stampa, anche su Internet – e su una cultura politica partecipativa che rifletta realmente il pluralismo di una società democratica;

6. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, y compris sur internet, ainsi que sur une culture politique de participation, reflet fidèle du pluralisme d'une société démocratique;


6. sottolinea il ruolo cruciale di un sistema di equilibri istituzionali nella governance di uno Stato democratico moderno, che deve fondarsi sul principio della separazione dei poteri e sull'equilibrio tra potere esecutivo, legislativo e giudiziario, sul rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali, in particolare la libertà d'espressione e la libertà di stampa, e su una cultura politica partecipativa che rifletta realmente il pluralismo di una società democratica;

6. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, ainsi que sur une culture politique de participation qui offre un reflet fidèle du pluralisme de la société démocratique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. sottolinea il ruolo cruciale di un sistema di controlli ed equilibri nella governance di uno Stato democratico moderno, che deve fondarsi sul principio della separazione dei poteri e sull'equilibrio tra potere esecutivo, legislativo e giudiziario, sul rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali, in particolare la libertà di espressione e la libertà di stampa, e su una cultura politica partecipativa che rifletta realmente il pluralismo di una società democratica;

6. attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, ainsi que sur une culture politique de participation qui offre un reflet fidèle du pluralisme d'une société démocratique;


sottolinea il ruolo cruciale di un sistema di controlli e di equilibri nel governo di uno Stato democratico moderno, che deve fondarsi sul principio della separazione dei poteri e sull'equilibrio tra potere esecutivo, legislativo e giudiziario, sul rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali, in particolare la libertà d'espressione e la libertà di stampa, e su una cultura politica partecipativa che rifletta realmente il pluralismo di una società democratica;

attire l'attention sur le caractère essentiel de l'existence d'un système d'équilibre des pouvoirs dans la gouvernance d'un État démocratique moderne, laquelle doit reposer sur le principe de la séparation des pouvoirs et de l'équilibre entre les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier la liberté d'expression et la liberté de la presse, ainsi que sur une culture politique de participation, reflet fidèle du pluralisme de la société démocratique;


ritiene che gli enti regionali e locali debbano introdurre delle procedure per divulgare le informazioni, preferibilmente tramite Internet, e dare attuazione alla convenzione di Aarhus (10), consentendo l'accesso alla giustizia in materia ambientale, coinvolgendo i cittadini nel controllo dell'attuazione a livello locale della politica ambientale dell'UE e nella creazione di strumenti adeguati di democrazia partecipativa e di appropriazione locale;

estime que les collectivités devraient instaurer des procédures de diffusion de l'information, de préférence via internet, et mettre en œuvre la convention d'Aarhus (10), en ouvrant l'accès à la justice environnementale, en associant le public au suivi de la mise en œuvre de la politique environnementale de l'UE au niveau local, et en créant des outils appropriés pour une démocratie participative et une appropriation locale;


Ha sottolineato che la gente continua comunque ad impegnarsi, in varie forme, per le cause più disparate, che vanno dal riscaldamento terrestre alle pari opportunità. Al centro del dibattito che è poi seguito sono state le modalità per coinvolgere i cittadini nella politica partecipativa del 21° secolo.

La question générale soulevée lors du débat qui a suivi est celle de l'engagement des citoyens dans les politiques participatives du 21 siècle.


considerando che, come indicato nella risoluzione dell’Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE sulla cooperazione ACP-UE e la partecipazione ai processi elettorali nei paesi ACP nonché sul ruolo dell’Assemblea paritetica, approvata il 1o aprile 1999 a Strasburgo (13), la riduzione della povertà, obiettivo principale della politica di sviluppo dell’Unione europea, richiede l’esistenza di una democrazia partecipativa e di governi responsabili e non corrotti,

considérant que, conformément à la résolution de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE adoptée le 1er avril 1999 à Strasbourg sur la coopération et la participation ACP-UE aux processus électoraux dans les pays ACP ainsi que le rôle de l'Assemblée paritaire (13), la réduction de la pauvreté, objectif central de la politique de développement de l'Union européenne, suppose l'existence d'une démocratie participative et de gouvernements responsables et exempts de toute corruption,


Il partenariato con l'America latina è costruito su valori condivisi e intende contribuire alla promozione di obiettivi comuni quali il rafforzamento della democrazia rappresentativa e partecipativa e delle libertà individuali, lo stato di diritto, la buona governance, il pluralismo, la pace e la sicurezza internazionali, la stabilità politica e lo sviluppo della fiducia tra le nazioni.

Il repose sur des valeurs partagées et entend contribuer à la promotion d'objectifs communs tels que le renforcement de la démocratie représentative et participative et des libertés individuelles, l'État de droit, la bonne gouvernance, le pluralisme, la paix et la sécurité internationales, la stabilité politique et l'établissement d'un climat de confiance entre les nations.


w