Tali disparità di trattamento non precludono le misure destinate a tutelare i diritti dei minori o la possibilità di fissare un'età specifica per l'accesso a diritti o benefici, prestazioni sociali, servizi finanziari e istruzione, ad esclusione di prestazioni in denaro o in natura, in caso di malattia o inabilità al lavoro.
Ces différences de traitement n'excluent pas l'introduction de mesures ayant pour objectif la protection des droits des enfants ou la fixation d'un âge spécifique pour accéder à des droits, aux prestations sociales, à des services financiers et à l'éducation, à l'exception des prestations pécuniaires ou servies en nature allouées en cas de maladie ou d'incapacité de travail.