Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prezzo d'acquisto
Prezzo d'immissione
Prezzo di acquisti possibili
Prezzo di acquisto
Prezzo di acquisto possibile
Prezzo di costo
Zona di acquisto possibile

Traduction de «Prezzo di acquisto possibile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prezzo di acquisti possibili | prezzo di acquisto possibile

prix d' achats facultatifs






prezzo d'acquisto | prezzo di costo | prezzo d'immissione

prix rendu




Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate

Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées


Disposizione della Regia federale degli alcool concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate

Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In merito all'affermazione secondo cui Capricorn non avrebbe fornito un'offerta completamente garantita in quanto avrebbe omesso di pagare la seconda rata del prezzo di acquisto, e che Capricorn avrebbe beneficiato di ulteriori aiuti di Stato a seguito della modifica in suo favore delle condizioni di finanziamento per l'acquisizione degli attivi del Nürburgring, la Germania dichiara quanto segue: a) non vi è stato alcun vantaggio per Capricorn in quanto la seconda rata era stata riprogrammata con tasso di interesse dell'8 % e garanzia reale (cfr. la nota 72); b) la riprogrammazione del secondo pagamento non contiene elementi di aiuto di ...[+++]

En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle Capricorn n'a pas présenté d'offre totalement financée, cette société n'ayant pas acquitté le deuxième échelonnement du prix d'achat et elle a peut-être bénéficié d'aides d'État supplémentaires en raison de la modification en sa faveur des conditions de financement relatives à l'acquisition des actifs du Nürburgring, l'Allemagne exprime les arguments suivants: a) Capricorn n'a obtenu aucun avantage sur la base des faits décrits car la deuxième tranche a été refinancée à un taux d'intérêt de 8 % et moyennant la constitution d'une sûreté réelle (voir la note de bas de page 72); b) le refinan ...[+++]


Il denunciante 3 sostiene inoltre che 6 milioni di EUR dei 77 milioni di EUR che Capricorn ha offerto come prezzo per l'acquisto del Nürburgring sarebbero finanziati con i proventi della stagione 2014 e altri 11 milioni di EUR dovrebbero essere versati solo tra il 2015 e il 2018; ne consegue che prezzo effettivo di acquisto in contanti ammonta a 60 milioni di EUR, ovvero 50 milioni di EUR in meno rispetto al prezzo di acquisto in contanti di 110 milioni di EUR offerto dal denunciante 3.

Le plaignant 3 soutient encore que sur les 77 millions d'EUR, au total, proposés par Capricorn pour l'achat du Nürburgring, 6 millions d'EUR seraient financés sur la base de la saison 2014 et 11 millions d'EUR supplémentaires ne seraient payés qu'entre 2015 et 2018, de sorte que le prix d'achat réel en espèces s'élèverait à 60 millions d'EUR, soit 50 millions d'EUR de moins que le prix d'achat en espèces de 110 millions d'EUR qu'il proposait lui-même.


6. apprende dall'Autorità che il progetto immobiliare è stato presentato dalla stessa all'autorità di bilancio corredato di un accordo per una dilazione di pagamento del prezzo di acquisto per un periodo di 25 anni, e che l'autorità di bilancio ha approvato il progetto; osserva che su suggerimento della Corte dei conti è stato chiesto alla Commissione di individuare stanziamenti di pagamento supplementari per procedere all'acquisto in un'unica soluzione di pagamento; apprende, tuttavia, che non è stato ...[+++]

6. note que, selon l'Autorité, celle-ci a soumis le projet immobilier à l'autorité budgétaire en 2005, assorti d'un accord sur le report du paiement du prix d'acquisition sur une période de 25 ans, et que l'autorité budgétaire a approuvé le projet immobilier; souligne que, sur proposition de la Cour des comptes, une demande a été introduite auprès de la Commission afin d'obtenir des crédits de paiement supplémentaires destinés à rembourser le prix total d'achat en une seule fois; souligne cependant que, dans le contexte actuel de maîtrise des dépenses, il n'a pas été possible ...[+++]


6. apprende dall'Autorità che il progetto immobiliare è stato presentato dalla stessa all'autorità di bilancio corredato di un accordo per una dilazione di pagamento del prezzo di acquisto per un periodo di 25 anni, e che l'autorità di bilancio ha approvato il progetto; osserva che su suggerimento della Corte dei conti è stato chiesto alla Commissione di individuare stanziamenti di pagamento supplementari per procedere all'acquisto in un'unica soluzione di pagamento; apprende, tuttavia, che non è stato ...[+++]

6. note que, selon l'Autorité, celle-ci a soumis le projet immobilier à l'autorité budgétaire en 2005, assorti d'un accord sur le report du paiement du prix d'acquisition sur une période de 25 ans, et que l'autorité budgétaire a approuvé le projet immobilier; souligne que, sur proposition de la Cour des comptes, une demande a été introduite auprès de la Commission afin d'obtenir des crédits de paiement supplémentaires destinés à rembourser le prix total d'achat en une seule fois; souligne cependant que, dans le contexte actuel de maîtrise des dépenses, il n'a pas été possible ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si può quindi ritenere che i distributori cerchino di mantenere il prezzo di rivendita al livello più alto possibile, mentre, nel contempo, è nel loro interesse economico far sì che il prezzo di acquisto resti più basso possibile al fine di massimizzare il margine di profitto.

Ainsi, l’on peut présumer que les distributeurs cherchent à maintenir le prix de revente au niveau le plus élevé possible alors que, parallèlement, il est dans leur intérêt économique de maintenir le prix d’achat au niveau le plus bas possible afin de maximiser leur marge bénéficiaire.


13. osserva che in talune occasioni le istituzioni sono state costrette, per vari motivi, ad acquistare o a prendere in locazione beni immobili ad un prezzo che a prima vista sembrava essere superiore al prezzo di mercato; desidera valutare in modo approfondito, in un contesto interistituzionale, la maniera in cui potrebbero essere migliorate le condizioni relative agli appalti pubblici per l'acquisto o la locazione di immobili o per la realizzazione di opere negli immobili stessi da parte delle istituzioni dell'Unione europea, segna ...[+++]

13. note que, parfois, pour des raisons diverses, les institutions européennes ont été contraintes d'acheter ou de louer des biens immobiliers à un prix qui, à première vue, semblait supérieur au prix du marché; souhaite étudier de façon plus approfondie, dans un contexte interinstitutionnel, les moyens d'améliorer les conditions concernant les marchés publics à passer par les institutions de l'Union européenne pour l'achat ou la location de bâtiments ainsi que pour la réalisation de travaux sur les bâtiments, notamment dans le but de réduire le prix d'achat ou de location de biens immobiliers et les frais de rénovation et de garantir l ...[+++]


13. osserva che in talune occasioni le istituzioni sono state costrette, per vari motivi, ad acquistare o a prendere in locazione beni immobili ad un prezzo che a prima vista sembrava essere superiore al prezzo di mercato; desidera valutare in modo approfondito, in un contesto interistituzionale, la maniera in cui potrebbero essere migliorate le condizioni relative agli appalti pubblici per l'acquisto o la locazione di immobili o per la realizzazione di opere negli immobili stessi da parte delle istituzioni dell'Unione europea, segna ...[+++]

13. note que, parfois, pour des raisons diverses, les institutions européennes ont été contraintes d'acheter ou de louer des biens immobiliers à un prix qui, à première vue, semblait supérieur au prix du marché; souhaite étudier de façon plus approfondie, dans un contexte interinstitutionnel, les moyens d'améliorer les conditions concernant les marchés publics à passer par les institutions de l'Union européenne pour l'achat ou la location de bâtiments ainsi que pour la réalisation de travaux sur les bâtiments, notamment dans le but de réduire le prix d'achat ou de location de biens immobiliers et les frais de rénovation et de garantir l ...[+++]


La valutazione di tutti gli elementi pertinenti (possibile sostituzione di attività, garanzie, esistenza di un prezzo di acquisto differito, gestione delle attività e così via) per ciascuna specifica operazione è possibile solo dopo un’attenta analisi del contratto.

L’évaluation de tous les aspects pertinents (éventuelle substitution des capitaux, garanties, existence d’un report du paiement du prix d’acquisition, gestion des capitaux, etc.) pour chaque transaction n’est possible qu’après une analyse minutieuse du contrat.


b) per il software: al prezzo di acquisto se è acquistato sul mercato o al prezzo base stimato (o ai costi di produzione se ciò non è possibile) se è sviluppato all'interno;

b) logiciels: prix d'acquisition lorsqu'ils sont achetés sur le marché et prix de base estimés (ou, à défaut, coûts de production) lorsqu'ils sont élaborés pour compte propre;


considerando che l'articolo 26 del regolamento n. 136/66/CEE prevede che il prezzo d'acquisto all'intervento dei semi oleosi è pari al 94 % del prezzo d'intervento fissato dal Consiglio per ogni campagna di commercializzazione; che sono applicabili ai prodotti acquistati all'intervento le maggiorazioni mensili nonché i premi nel caso di semi di colza «doppio zero»; che in caso di superamento dei quantitativi massimi garantiti, il prezzo d'acquisto deve essere adeguato di un importo pari a quello di cui è adeguato l'aiuto; che a fin ...[+++]

considérant que l'article 26 du règlement No 136/66/CEE prévoit que le prix d'achat à l'intervention des graines oléagineuses est égal à 94 % du prix d'intervention fixé par le Conseil pour chaque campagne de commercialisation; que sont applicables aux produits achetés à l'intervention les majorations mensuelles ainsi que le bonus, dans le cas de graines de colza «double zéro»; que, en cas de dépassement des quantités maximales garanties, le prix d'achat doit être ajusté d'un montant égal à celui dont l'aide est ajustée; que, dans un souci de clarté, il convient de préciser cette disposition;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Prezzo di acquisto possibile' ->

Date index: 2021-10-23
w