Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appianamento delle divergenze
Eliminazione delle divergenze
Procedimento di eliminazione delle divergenze
Procedura di appianamento delle divergenze
Procedura di eliminazione delle divergenze

Traduction de «Procedura di appianamento delle divergenze » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appianamento delle divergenze | procedura di appianamento delle divergenze | eliminazione delle divergenze | procedura di eliminazione delle divergenze

élimination des divergences | procédure d'élimination des divergences | processus d'élimination des divergences | traitement des divergences | procédure de la navette | navette | discussion des divergences


procedimento di eliminazione delle divergenze | eliminazione delle divergenze | procedura di appianamento delle divergenze | appianamento delle divergenze

processus d'élimination des divergences | procédure d'élimination des divergences | élimination des divergences d'appréciation


chiusura della procedura di eliminazione delle divergenze

clôture de la procédure de conciliation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si dovrebbero affrontare le divergenze tra valori di emissioni di CO registrati in sede di omologazione ed emissioni dei veicoli in vendita, anche prendendo in considerazione una procedura di prova relativa alla conformità in servizio, che dovrebbe assicurare prove indipendenti di un campione rappresentativo di veicoli in vendita, nonché modi per far fronte ai casi di comprovata divergenza sostanziale tra emissioni di CO in sede di ...[+++]

Il conviendrait de traiter les écarts entre les valeurs de réception par type des émissions de CO et les émissions des véhicules commercialisés, notamment en envisageant une procédure d’essai de conformité en service qui devrait garantir des essais indépendants d’un échantillon représentatif de véhicules commercialisés ainsi que des moyens de faire face aux cas d’écarts substantiels prouvés entre l’examen et les valeurs initiales de réception par type des émissions de CO


CM. considerando che, in virtù dei trattati in vigore, gli Stati membri la cui moneta è l'euro possono conferire maggiori finanziamenti al bilancio dell'Unione nel quadro della procedura sulle risorse proprie, introducendo imposte o prelievi specifici secondo una procedura di cooperazione rafforzata; che ciò va fatto dando specifica preferenza al collegamento con il quadro di bilancio dell'Unione europea già esistente e senza pregiudicare le funzioni tradizionali del bilancio dell'Unione di finanziamento delle pol ...[+++]

CM. considérant que, dans le cadre des traités en vigueur, les États membres dont la monnaie est l'euro peuvent financer un budget accru de l'Union dans le cadre de la procédure relative aux ressources propres en instaurant des taxes ou des droits spécifiques conformément à une procédure de coopération renforcée; considérant qu'il conviendrait, à cet égard, de privilégier plus particulièrement la relation avec le cadre budgétaire de l'Union déjà en place sans porter atteinte aux fonctions traditionnelles du budget de l'Union consistant à financer les politiques communes; considérant qu'un tel accroissement de la capacité budgétaire dev ...[+++]


BX bis. considerando che in virtù dei trattati in vigore gli Stati membri la cui moneta è l'euro possono conferire maggiori finanziamenti al bilancio dell'UE nel quadro della procedura sulle risorse proprie, introducendo imposte o diritti specifici secondo la procedura di cooperazione rafforzata; che ciò va fatto accordando preferenza specifica al collegamento con il quadro di bilancio dell'Unione europea già esistente e senza pregiudicare le funzioni tradizionali del bilancio dell'UE di finanziamento delle politiche com ...[+++]

BX bis. considérant que, dans le cadre des traités en vigueur, les États membres dont la monnaie est l'euro peuvent financer un budget accru de l'Union dans le cadre de la procédure relative aux ressources propres en introduisant des taxes ou des droits spécifiques conformément à une procédure de coopération renforcée; considérant qu'il conviendrait, à cet égard, de privilégier plus particulièrement la relation avec le cadre budgétaire de l'UE, déjà en place, et de ne pas porter atteinte aux fonctions traditionnelles du budget de l'UE, consistant à financer les politiques communes; considérant qu'une ...[+++]


10. invita la Commissione a valutare la possibilità di una procedura accelerata speciale di appianamento delle controversie relative a misure concernenti le auto, quale introdotta nell'accordo di libero scambio Stati Uniti-Corea, nella quale la parte querelante può sospendere le proprie concessioni tariffarie sugli autoveicoli passeggeri e fissare dazi al tasso prevalente della nazione più favorita, se un comitato riscontra una vio ...[+++]

10. demande à la Commission d'examiner la possibilité d'un règlement accéléré spécial des litiges concernant des mesures ayant trait à l'automobile, comme celui qui a été introduit dans l'accord de libre-échange entre les États-Unis et la Corée, par lequel le plaignant peut suspendre ses concessions tarifaires sur les véhicules de tourisme et évaluer les droits au taux en vigueur de la nation la plus favorisée, si un panel estime qu'il y a violation d'un engagement relatif au secteur de l'automobile ou une annulation/dégradation des bénéfices escomptés, ce que la Commission pourrait également envisager d'intégrer dans les accords de libr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il comitato emette un parere anche ogniqualvolta vi siano divergenze nella valutazione del medicinale veterinario attraverso la procedura del mutuo riconoscimento.

Le comité formule également un avis chaque fois qu'il existe un désaccord concernant l'évaluation des médicaments vétérinaires dans le cadre de la procédure de reconnaissance mutuelle.


Il comitato emette un parere anche ogniqualvolta vi siano divergenze nella valutazione dei medicinali attraverso la procedura del mutuo riconoscimento.

Le comité formule également un avis chaque fois qu'il existe un désaccord concernant l'évaluation d'un médicament dans le cadre de la procédure de reconnaissance mutuelle.


5. Le condizioni e procedure d'applicazione del presente articolo, ed anche, eventualmente, meccanismi di conciliazione intesi a comporre le divergenze tra Stati membri circa la necessità o il luogo nel quale procedere al ricongiungimento delle persone interessate, sono adottati conformemente alla procedura di cui all'articolo 27, paragrafo 2.

5. Les conditions et procédures de mise en oeuvre du présent article, y compris, le cas échéant, des mécanismes de conciliation visant à régler des divergences entre États membres sur la nécessité de procéder au rapprochement des personnes en cause ou sur le lieu où il convient de le faire, sont adoptées conformément à la procédure visée à l'article 27, paragraphe 2.


2. Qualora accerti che le divergenze tra le normative nazionali intese ad attuare l'articolo 10, paragrafo 4 creano ostacoli al mercato unico europeo, la Commissione può, secondo la procedura di cui all'articolo 22, paragrafo 3, prendere adeguate misure tecniche di attuazione.

2. Lorsque la Commission constate que des divergences au niveau national dans la réglementation destinée à mettre en oeuvre l'article 10, paragraphe 4, font obstacle au marché unique, elle peut, statuant conformément à la procédure visée à l'article 22, paragraphe 3, prendre les mesures techniques d'application appropriées.


in caso di divergenze di opinione tra istituzioni dell'Unione europea in merito alla partecipazione del Parlamento alla procedura, si applica la procedura di concertazione prevista dall'accordo interistituzionale del 1975;

en cas de désaccord entre les institutions de l'Union européenne au sujet de l'association du Parlement à la procédure, la procédure de concertation prévue par l'accord interinstitutionnel de 1975 serait d'application;


Il relatore, on. Bocklet, nel constatare l'entità delle divergenze delineatesi in seno all'Assemblea per quanto riguarda le modalità della procedura elettorale, ha ritenuto inopportuno invitare il Parlamento a deliberare sul suo progetto di relazione che era stato approvato dalla commissione politica il 28 febbraio 1985 (con 16 voti a favore, 8 contrari e 13 astensioni).

Le rapporteur, M. Bocklet, constatant l'importance des divergences au sein du Parlement européen en ce qui concerne les modalités de la procédure électorale, a de ce fait jugé inopportun d'inviter le Parlement à statuer sur son projet de rapport qui avait été adopté par la commission politique le 28 février 1985 (par 16 voix contre 8 et 13 abstentions).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Procedura di appianamento delle divergenze' ->

Date index: 2021-08-25
w