Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OAPCM
OPIE
Procedura del silenzio
Procedura di approvazione
Procedura di approvazione del tipo
Procedura di approvazione delle tariffe
Procedura di approvazione tacita
Procedura di valutazione della conformità
Procedura per l'approvazione del tipo
Procedura scritta semplificata

Traduction de «Procedura di approvazione del tipo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura di approvazione del tipo | procedura di valutazione della conformità

procédure d'évaluation de la conformité


Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente la procedura di approvazione dei piani per costruzioni e impianti militari | Ordinanza concernente l'approvazione dei piani di costruzioni militari [ OAPCM ]

Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires | Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires [ OAPCM ]


procedura del silenzio | procedura di approvazione tacita | procedura scritta semplificata

procédure de silence | procédure écrite simplifiée




procedura per l'approvazione del tipo

procédure de réception par type


procedura di approvazione delle tariffe

procédure d'approbation des tarifs


Ordinanza del 2 febbraio 2000 sulla procedura d'approvazione dei piani di impianti elettrici [ OPIE ]

Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans des installations électriques [ OPIE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A differenza del consolidamento (ossia la semplificazione non ufficiale di un atto giuridico che incorpora i suoi emendamenti), il nuovo atto percorre l’intero iter legislativo (ad es. procedura legislativa ordinaria, procedura di consultazione o procedura di approvazione) e sostituisce gli atti che sono oggetto di codificazione.

Contrairement à la consolidation (c’est-à-dire la simplification officieuse d’un acte juridique en incorporant ses modifications), le nouvel acte doit passer par toutes les étapes du processus législatif (par exemple: procédure législative ordinaire, procédure de consultation ou d’approbation) et remplace les actes codifiés.


L’articolo 12 del regolamento (CE) n. 443/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2009, che definisce i livelli di prestazione in materia di emissioni delle autovetture nuove nell’ambito dell’approccio comunitario integrato finalizzato a ridurre le emissioni di CO dei veicoli leggeri prevede che i risparmi di CO realizzati attraverso l’uso di tecnologie innovative siano presi in considerazione per determinare le emissioni specifiche medie di CO per ciascun costruttore. Le modalità relative all’approvazione e alla certificazio ...[+++]

L’article 12 du règlement (CE) no 443/2009 du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 établissant des normes de performance en matière d’émissions pour les voitures particulières neuves dans le cadre de l’approche intégrée de la Communauté visant à réduire les émissions de CO des véhicules légers prévoit que la réduction des émissions de CO rendue possible en utilisant les technologies innovantes est examinée aux fins du calcul des émissions spécifiques moyennes de CO pour chaque constructeur. Des règles détaillées concernant l’approbation et la certification de technologies innovantes sont définies dans le règlement d’exécutio ...[+++]


3. Qualora uno Stato membro decida di istituire una procedura di approvazione a norma dei paragrafi 1 e 2, fornisce agli enti ospitanti interessati informazioni chiare e trasparenti concernenti, fra l'altro, le condizioni e i criteri di approvazione, il periodo di validità, le conseguenze della mancata osservanza, compreso il possibile ritiro e mancato ...[+++]

3. Lorsqu'un État membre décide d'établir une procédure d'agrément conformément aux paragraphes 1 et 2, il fournit aux entités d'accueil concernées des informations claires et transparentes sur, entre autres, les conditions et les critères d'agrément, la durée de validité de l'agrément, les conséquences en cas de non-respect, y compris l'éventuel retrait ou non-renouvellement, ainsi que toute sanction applicable.


Ai fini dell'esame di un accordo internazionale a norma dell'articolo 90, la procedura con le commissioni associate a norma del presente articolo non si applica alla procedura di approvazione di cui all' articolo 81.

Dans le cadre de l'examen d'un accord international au sens de l'article 90, la procédure avec commissions associées prévue au présent article ne s'applique pas à la procédure d'approbation prévue à l'article 81.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Parlamento interviene sulle leggi adottate in base alla procedura legislativa speciale dando il proprio parere (procedura di consultazione) o il suo consenso (procedura di approvazione).

Le Parlement intervient également sur les actes adoptés selon des procédures législatives spéciales, en émettant un avis (procédure de consultation) ou en donnant son approbation (procédure de réception).


3 bis. L'omologazione per tipo mista è una procedura di omologazione per tipo in fasi successive per la quale si effettuano una o più omologazioni di sistemi durante la fase finale dell'omologazione dell'intero veicolo, senza che per tali sistemi sia necessario rilasciare certificati di omologazione UE per tipo.

3 bis. La réception par type mixte consiste en une procédure de réception par type par étapes dans le cadre de laquelle une ou plusieurs réceptions de systèmes sont réalisées lors de la dernière étape de la réception de l'ensemble du véhicule, sans qu'il soit nécessaire de délivrer des fiches de réception UE pour ces systèmes.


Qualora la decisione di approvazione non possa essere presa nel periodo previsto, per ragioni che non dipendono dalla responsabilità del richiedente, gli Stati membri dovrebbero poter concedere autorizzazioni provvisorie, per un periodo limitato, al fine di facilitare la transizione verso la procedura di approvazione prevista dal presente regolamento.

Dans le cas où la décision concernant l’approbation ne peut pas être rendue dans le délai prévu pour des raisons qui ne relèvent pas de la responsabilité du demandeur, les États membres devraient pouvoir accorder les autorisations provisoires pour une période limitée afin de faciliter la transition vers la procédure d’approbation prévue dans le présent règlement.


13. sostiene l'attuale impostazione precauzionale della procedura di approvazione di nuovi prodotti biotecnologici ed accetta che le pratiche basate sulla procedura vigente non possano essere sempre giustificate da criteri scientifici oggettivi; rileva che occorrerebbe tener conto, nell'ambito della procedura di approvazione, dei fattori socioeconomici nonché della protezione della ...[+++]

13. approuve l'approche précautionneuse actuellement suivie pour l'agrément des nouveaux produits de la biotechnologie, accepte que les pratiques fondées sur la procédure existante ne puissent toujours être justifiées par des critères scientifiques objectifs et souligne que les facteurs socio-économiques, ainsi que la protection de la santé humaine et de l'environnement, devraient toujours être pris en compte comme partie intégrante du processus d'agrément;


La dichiarazione n. 2 del Consiglio e della Commissione che accompagna la decisione e che il Parlamento europeo ha approvato con la sua risoluzione del 17 febbraio 2000 (accordo sulla comitatologia) stabilisce che la procedura di comitato del tipo I sia sostituita dalla nuova procedura consultiva, le precedenti procedure di comitato del tipo II a) e I ...[+++]

La Déclaration n° 2 du Conseil et de la Commission, qui accompagne la décision 1999/468/CE et qui a été approuvée par le Parlement européen dans sa résolution du 17 février 2000 (accord sur la comitologie), précise que la procédure I devrait être remplacée par la nouvelle procédure consultative, les anciennes procédures II(a) et II(b) devraient être remplacées par la procédure de gestion et les anciennes procédures III(a) et III(b) devraient être remplacées par la nouvelle procédure de réglementation.


La summenzionata dichiarazione stabilisce segnatamente che la procedura di comitato di tipo I dovrebbe essere sostituita con la nuova procedura consultiva conformemente all'articolo 3 della decisione 1999/468/CE e che le precedenti procedure di comitato di tipo II(a) e II(b) dovrebbero essere sostituite dalla procedura di gestione prevista all'articolo 4 della decisione 1999/468/CE.

La déclaration susmentionnée stipule notamment que, conformément à l'article 3 de la décision 1999/468/CE, la procédure I doit être remplacée par la nouvelle procédure consultative et que les procédures II a) et II b) doivent être remplacées par la nouvelle procédure de gestion prévue par l'article 4 de la décision 1999/468/CE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Procedura di approvazione del tipo' ->

Date index: 2024-02-08
w