Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente di educazione fisica nella scuola secondaria
Docente di lingua straniera nella scuola secondaria
Docente di lingue classiche nella scuola secondaria
Professore di lingue antiche nella scuola secondaria
Professore di lingue straniere nella scuola secondaria

Traduction de «Professore di lingue straniere nella scuola secondaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professore di lingue straniere nella scuola secondaria | docente di lingua straniera nella scuola secondaria | professoressa di lingue straniere nella scuola secondaria

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


professore di lingue antiche nella scuola secondaria | docente di lingue classiche nella scuola secondaria | professoressa di lingue antiche nella scuola secondaria

professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien


professore di educazione fisica nella scuola secondaria | docente di educazione fisica nella scuola secondaria | professoressa di educazione fisica nella scuola secondaria

professeur d’EPS/professeure d’EPS | professeure d’EPS | professeur d’éducation physique et sportive/professeure d’éducation physique et sportive | professeur d’EPS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il numero medio di lingue straniere studiate alla scuola secondaria è lontano dall’obiettivo fissato dal Consiglio europeo di Lisbona consistente nell’arrivare a due lingue straniere sin dall’infanzia[5], come indicato nella tabella sottostante.

Le nombre moyen de langues étrangères apprises dans l'enseignement secondaire est très éloigné de l'objectif fixé par le Conseil européen de Barcelone, à savoir deux langues étrangères dès le plus jeune âge[5], comme le montre le tableau ci-dessous.


Nella scuola secondaria di primo grado ed in quella di secondo grado di formazione generale, la percentuale di studenti che studiano l'inglese supera il 90%. Solo una piccola quota di studenti (0-5% a seconda del paese) apprende lingue diverse dall'inglese, il francese, lo spagnolo, il tedesco e il russo.

Au niveau de l'enseignement secondaire inférieur et du deuxième cycle de l’enseignement secondaire général, le pourcentage d'étudiants apprenant l'anglais est supérieur à 90 %. Seul un très faible pourcentage d'élèves (0-5 %, selon le pays) apprennent d'autres langues que l'anglais, le français, l'espagnol, l'allemand et le russe.


26. ritiene che, per migliorare la qualità dell'istruzione, e tenuto conto del fatto che nei prossimi anni molti figli di immigrati con un livello d'istruzione relativamente basso accederanno al sistema scolastico, sia necessario quanto segue: aumentare la capacità ricettiva della scuola primaria; migliorare l'apprendimento delle lingue straniere, della matematica e delle materie scientifiche nella scuola primaria e s ...[+++]

26. estime que, pour améliorer la qualité de l'éducation, et compte tenu du fait que, dans les prochaines années, de nombreux enfants d'immigrés ayant un niveau d'éducation relativement bas entreront dans le système scolaire, il est nécessaire: d'améliorer l'offre de places dans l'enseignement primaire; d'améliorer, dans l'enseignement primaire et dans l'enseignement secondaire, le niveau des connaissances dans les domaines des langues étrangères, des mat ...[+++]


26. ritiene che, per migliorare la qualità dell'istruzione, e tenuto conto del fatto che nei prossimi anni molti figli di immigrati con un livello d'istruzione relativamente basso accederanno al sistema scolastico, sia necessario quanto segue: aumentare la capacità ricettiva della scuola primaria; migliorare l'apprendimento delle lingue straniere, della matematica e delle materie scientifiche nella scuola primaria e s ...[+++]

26. estime que, pour améliorer la qualité de l'éducation, et compte tenu du fait que, dans les prochaines années, de nombreux enfants d'immigrés ayant un niveau d'éducation relativement bas entreront dans le système scolaire, il est nécessaire: d'améliorer l'offre de places dans l'enseignement primaire; d'améliorer, dans l'enseignement primaire et dans l'enseignement secondaire, le niveau des connaissances dans les domaines des langues étrangères, des mat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. ritiene che, per migliorare la qualità dell'istruzione, e tenuto conto del fatto che nei prossimi anni molti figli di immigrati con un livello d'istruzione relativamente basso accederanno al sistema scolastico, sia necessario quanto segue: aumentare la capacità ricettiva della scuola primaria; migliorare l'apprendimento delle lingue straniere, della matematica e delle materie scientifiche nella scuola primaria e s ...[+++]

26. estime que, pour améliorer la qualité de l'éducation, et compte tenu du fait que, dans les prochaines années, de nombreux enfants d'immigrés ayant un niveau d'éducation relativement bas entreront dans le système scolaire, il est nécessaire: d'améliorer l'offre de places dans l'enseignement primaire; d'améliorer, dans l'enseignement primaire et dans l'enseignement secondaire, le niveau des connaissances dans les domaines des langues étrangères, des mat ...[+++]


Particolare risalto viene dato all’apprendimento e all’utilizzo delle lingue straniere: tutti gli allievi studiano una prima lingua straniera (inglese, francese o tedesco) dal primo anno della scuola primaria e una seconda lingua straniera (fra tutte quelle insegnate nella Scuola) dal secondo anno della scuola secondaria.

Une grande importance est accordée à l'apprentissage et à la pratique des langues étrangères: tous les élèves étudient une première langue étrangère (anglais, français ou allemand) à partir de la première année du cycle primaire et une deuxième langue étrangère (toutes langues enseignées à l'école) à partir de la deuxième année du cycle secondaire.


Il numero medio di lingue straniere studiate alla scuola secondaria è lontano dall’obiettivo fissato dal Consiglio europeo di Lisbona consistente nell’arrivare a due lingue straniere sin dall’infanzia[5], come indicato nella tabella sottostante.

Le nombre moyen de langues étrangères apprises dans l'enseignement secondaire est très éloigné de l'objectif fixé par le Conseil européen de Barcelone, à savoir deux langues étrangères dès le plus jeune âge[5], comme le montre le tableau ci-dessous.


13. reitera la convinzione che la conoscenza di lingue diverse dalla lingua materna non rappresenta soltanto una preziosa competenza pratica, ma anche un mezzo di accesso a culture diverse; prende atto delle conclusioni di un'inchiesta EUROSTAT, secondo cui meno della metà degli europei adulti è in grado di partecipare a una conversazione in una lingua diversa dalla sua lingua materna; ritiene che si debba accordare una maggiore priorità all'insegnamento linguistico nei sistemi educativi degli Stati membri, onde garantire che tutti i giovani ...[+++]

13. réitère sa conviction que la connaissance de langues autres que la langue maternelle est non seulement une compétence pratique appréciable, mais également un moyen d'avoir accès à différentes cultures; prend acte des conclusions d'une enquête effectuée par Eurostat, à savoir que moins de la moitié des Européens adultes peut participer à une conversation dans une langue autre que sa langue maternelle; considère qu'une priorité accrue doit être accordée à l'enseignement linguistique dans les systèmes éducatifs des États membres, d ...[+++]


Essi hanno inoltre il diritto di ricevere un insegnamento nella loro lingua sin dalla scuola materna (fino all'istruzione secondaria) a norma della Costituzione, della legge costituzionale sui diritti delle minoranze nazionali (2002), della legge sull'uso delle lingue parlate e scritte delle minoranze nazionali (2000) e della legge sull'istruzione nelle lingue minoranze nazionali (2000).

De plus, ils ont droit à l'enseignement dans leur langue, et ce dès l'enseignement préscolaire (jusqu'au secondaire), conformément à la Constitution, à la loi constitutionnelle sur les droits des minorités nationales (2002) et aux lois sur l'emploi et l'enseignement de la langue et de l'alphabet des minorités nationales (2000).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Professore di lingue straniere nella scuola secondaria' ->

Date index: 2021-09-13
w