Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creare pacchetti di viaggio personalizzati
Creare pacchetti di viaggio su misura
Personalizzare i pacchetti di viaggio
Personalizzare il pacchetto di viaggio
Preparare e vendere pacchetti di viaggio
Preparare pacchetti di viaggio
Preparare pacchetti viaggio
Promuovere pacchetti di viaggio
Promuovere pacchetti turistici
Vendere i pacchetti turistici
Vendere pacchetti turistici
Vendere un pacchetto turistico

Traduction de «Promuovere pacchetti di viaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preparare pacchetti viaggio | promuovere pacchetti di viaggio | preparare e vendere pacchetti di viaggio | preparare pacchetti di viaggio

concevoir les offres de voyage | mettre en place les offres de voyage | élaborer les offres de voyage | préparer les offres de voyage


creare pacchetti di viaggio personalizzati | personalizzare il pacchetto di viaggio | creare pacchetti di viaggio su misura | personalizzare i pacchetti di viaggio

personnaliser les forfaits voyages | personnaliser les offres de voyage | personnaliser les forfaits voyage | proposer des forfaits voyage personnalisés


vendere i pacchetti turistici | vendere un pacchetto turistico | promuovere pacchetti turistici | vendere pacchetti turistici

vendre des formules touristiques | vendre des forfaits touristiques | vendre des services touristiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[32] Soluzioni di viaggio nelle quali due o più componenti o servizi di un’unica vacanza o viaggio, come il volo, la sistemazione o il noleggio dell’auto, vengono offerti nello stesso momento e dalla stessa azienda o da fornitori collegati commercialmente (ad esempio compagnie aeree e società di autonoleggio o alberghi), esclusi i pacchetti preconfezionati, ossia già assemblati prima di essere offerti al cliente.

[32] Mode d’organisation de voyages dans lequel plusieurs éléments ou services afférents à un seul voyage, comme les vols, le logement ou la location d’un véhicule, sont proposés en même temps et par la même société ou par des sociétés économiquement liées (par exemple, des compagnies aériennes, des sociétés de location de véhicules et des hôtels), mais excluant les forfaits qui sont déjà proposés en tant que tels, c’est-à-dire élaborés avant d’être proposés au client.


Ciò implica, in genere, che la garanzia deve coprire una percentuale sufficientemente elevata del fatturato dell'organizzatore relativo ai pacchetti e può dipendere da fattori quali il tipo di pacchetti venduti, compresi il mezzo di trasporto, la destinazione del viaggio e le eventuali restrizioni giuridiche o gli impegni dell'organizzatore riguardanti gli importi degli anticipi che può accettare e il relativo calendario prima dell'inizio del pacchetto.

Cela signifiera d'une manière générale que la garantie doit couvrir un pourcentage suffisamment élevé du chiffre d'affaires de l'organisateur en matière de forfaits et peut dépendre de facteurs tels que le type de forfaits vendus, y compris le mode de transport, la destination de voyage et toute restriction légale ou des engagements de l'organisateur concernant les montants des prépaiements qu'il peut accepter et leur échelonnement avant le début de l'exécution du forfait.


Ciò significa che la protezione dovrebbe essere sufficiente a coprire tutti i prevedibili pagamenti effettuati da o per conto dei viaggiatori riguardo a pacchetti in alta stagione, tenendo conto del lasso di tempo che intercorre tra il ricevimento di tali pagamenti e il completamento del viaggio o della vacanza, nonché, se applicabile, il costo prevedibile per i rimpatri.

En d'autres termes, la protection devrait être suffisante pour couvrir tous les paiements prévisibles effectués par les voyageurs ou pour leur compte en ce qui concerne les forfaits en haute saison, compte tenu de la période écoulée entre la réception de ces paiements et la fin du voyage ou du séjour de vacances, ainsi que, s'il y a lieu, les coûts prévisibles de rapatriement.


Se, dopo aver selezionato e pagato un servizio turistico, prenotate servizi turistici aggiuntivi per il vostro viaggio o la vostra vacanza tramite la nostra società/XY, NON beneficerete dei diritti che si applicano ai pacchetti ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302.

Si, après avoir choisi un service de voyage et l'avoir payé, vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances par l'intermédiaire de notre entreprise/de XY, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux forfaits au titre de la directive (UE) 2015/2302.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se prenotate servizi turistici aggiuntivi per il vostro viaggio o la vostra vacanza tramite questo/questi link, NON beneficerete dei diritti che si applicano ai pacchetti ai sensi della direttiva (UE) 2015/2302.

Si vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances via ce lien/ces liens, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux forfaits au titre de la directive (UE) 2015/2302.


18. fa riferimento, in particolare, ai diritti dei consumatori che prenotano pacchetti di viaggio presso un agente di viaggio o autonomamente online;

18. attire plus particulièrement l'attention sur les droits des consommateurs qui réservent régulièrement des voyages organisés, aussi bien auprès d'agences de voyage que par eux-mêmes en ligne;


14. sottolinea la necessità di garantire coerenza tra i diversi aspetti della normativa in materia di diritti dei passeggeri e di assicurare che i passeggeri che acquistano biglietti di solo volo siano anch'essi tutelati in modo efficace in caso di insolvenza o perdita della licenza operativa da parte dell'impresa di trasporto, com'è già il caso dei viaggiatori che acquistano pacchetti di viaggio, per evitare discriminazioni nei confronti dei passeggeri sulla base del tipo di biglietto acquistato o una concorrenza sleale tra i diversi fornitori di servizi;

14. souligne la nécessité de veiller à la cohérence entre les différentes législations portant sur les droits des passagers et de garantir le même degré de protection effective aux passagers n'ayant acquis qu'un billet qu'aux passagers à forfait en cas de faillite de la compagnie ou de perte de la licence d'exploitation, et ce afin d'éviter toute discrimination entre passagers sur la base du mode d'achat du billet et toute concurrence déloyale entre les divers prestataires de services;


Come già detto, sempre più consumatori si creano da sé pacchetti di viaggio dinamici o prenotano servizi di viaggio separati.

Comme cela a été dit précédemment, de plus en plus de consommateurs se constituent un forfait personnalisé ou réservent leur voyage séparément.


36. il Parlamento a tal fine si compiace del recente documento consultivo della Commissione del 26 luglio 2007 sul riesame della direttiva 90/314/CEE sui pacchetti di viaggio che affronta i temi relativi a vari regimi normativi applicabili ai tour operator tradizionali e a chi offre pacchetti "dinamici" su Internet;

36. à cette fin, se félicite du récent document de consultation de la Commission, du 26 juillet 2007, sur la révision de la directive 90/314/CEE, qui aborde les questions relatives aux différents régimes réglementaires applicables aux voyagistes traditionnels et aux fournisseurs de forfaits dynamiques sur Internet;


2. Il presente regolamento non si applica ai passeggeri che viaggiano gratuitamente o ad una tariffa ridotta non accessibile, direttamente o indirettamente, al pubblico , né ai passeggeri che acquistano pacchetti di viaggio "tutto compreso" .

2. Le présent règlement ne s'applique pas aux passagers qui voyagent gratuitement ou à un tarif réduit non directement ou indirectement accessible au public ni aux passagers qui effectuent un voyage à forfait .


w