Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dibattito di entrata in materia
Entrata in materia
Non entrata in materia
Non entrata nel merito
Proposta di non entrata in materia

Traduction de «Proposta di non entrata in materia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposta di non entrata in materia

proposition de non-entrée en matière


non entrata in materia | non entrata nel merito

non-entrée en matière




dibattito di entrata in materia

débat d'entrée en matière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La seconda si è dimostrata fortemente critica, a causa delle potenziali violazioni dei diritti dell'uomo e dei costi per gli operatori, respingendo la proposta del Consiglio e chiedendo alla Commissione di preparare una nuova proposta successivamente all'entrata in vigore del trattato di Amsterdam.

La seconde, en revanche, a formulé de vives critiques, tant sous l'angle des atteintes potentielles aux droits de l'homme que sous celui du coût économique pour les opérateurs, ce qui l'a amenée à rejeter la proposition du Conseil et à inviter la Commission à élaborer une nouvelle proposition dès que le traité d'Amsterdam serait entré en vigueur.


F. considerando che nel 2008 la Commissione ha proposto una rifusione del regolamento n. 1049/2001 e che non ha ritirato la proposta dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona; che il Parlamento ha debitamente informato la Commissione sull'inopportunità di utilizzare la procedura di rifusione e che ha di conseguenza dovuto "lisbonizzare" il testo proposto;

F. considérant qu'en 2008, la Commission a propose une refonte du règlement n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retire sa proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dès lors dû "lisbonniser" lui-même le texte proposé;


G. considerando che nel 2008 la Commissione ha proposto una rifusione del regolamento (CE) n. 1049/2001 e che essa non ha ritirato la proposta dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona; che il Parlamento ha debitamente informato la Commissione sull'inadeguatezza del ricorso alla procedura di rifusione e che lo stesso Parlamento ha di conseguenza dovuto "lisbonizzare" il testo proposto;

G. considérant que la Commission a proposé en 2008 une refonte du règlement n° 1049/2001, et qu'elle n'a pas retiré cette proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; rappelant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dû, par conséquent, "lisbonniser" lui-même la proposition de texte;


C. considerando che la Commissione ha proposto nel 2008 una rifusione del regolamento 1049/2001 e non ha ritirato tale proposta dopo l'entrata in vigore del trattato di Lisbona; che il Parlamento ha debitamente informato la Commissione dell'inopportunità del ricorso alla procedura di rifusione;

C. considérant qu'en 2008, la Commission a proposé une refonte du règlement (CE) n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retire sa proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que le Parlement a dûment fait savoir à la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dal momento che l'erogazione della prima rata è prevista già per l'inizio del 2010, è necessario adottare la presente proposta prima dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona; in caso contrario, la Commissione dovrà presentare una nuova proposta modificando la base giuridica.

Le premier versement étant prévu début 2010, une décision sur l'adoption de la présente proposition doit être prise avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, ou la Commission devra présenter une nouvelle proposition avec une base juridique modifiée.


Comunicazione della Commissione al Consiglio - Seguito del Libro bianco «Un nuovo impulso per la gioventù europea» - Proposta di obiettivi comuni in materia di partecipazione e di informazione dei giovani a seguito della Risoluzione del Consiglio del 27 giugno 2002 relativa al quadro di cooperazione europea in materia di gioventù

Communication de la Commission au Conseil - Suivi du Livre blanc « Un nouvel élan pour la jeunesse européenne » - Proposition d'objectifs communs en matière de participation et d'information des jeunes suite à la Résolution du Conseil du 27 juin 2002 relative au cadre de la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52003DC0184 - EN - Comunicazione della Commissione al Consiglio - Seguito del Libro bianco «Un nuovo impulso per la gioventù europea» - Proposta di obiettivi comuni in materia di partecipazione e di informazione dei giovani a seguito della Risoluzione del Consiglio del 27 giugno 2002 relativa al quadro di cooperazione europea in materia di gioventù

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52003DC0184 - EN - Communication de la Commission au Conseil - Suivi du Livre blanc « Un nouvel élan pour la jeunesse européenne » - Proposition d'objectifs communs en matière de participation et d'information des jeunes suite à la Résolution du Conseil du 27 juin 2002 relative au cadre de la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse


COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO - Seguito del Libro bianco «Un nuovo impulso per la gioventù europea» - Proposta di obiettivi comuni in materia di partecipazione e di informazione dei giovani a seguito della Risoluzione del Consiglio del 27 giugno 2002 relativa al quadro di cooperazione europea in materia di gioventù

COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL - Suivi du Livre blanc « Un nouvel élan pour la jeunesse européenne » - Proposition d'objectifs communs en matière de participation et d'information des jeunes suite à la Résolution du Conseil du 27 juin 2002 relative au cadre de la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse


Comunicazione della Commissione al Consiglio - Seguito del Libro bianco «Un nuovo impulso per la gioventù europea» - Proposta di obiettivi comuni in materia di partecipazione e di informazione dei giovani a seguito della Risoluzione del Consiglio del 27 giugno 2002 relativa al quadro di cooperazione europea in materia di gioventù /* COM/2003/0184 def. */

Communication de la Commission au Conseil - Suivi du Livre blanc « Un nouvel élan pour la jeunesse européenne » - Proposition d'objectifs communs en matière de participation et d'information des jeunes suite à la Résolution du Conseil du 27 juin 2002 relative au cadre de la coopération européenne dans le domaine de la jeunesse /* COM/2003/0184 final */


In questo contesto, vorrei sottolineare il mio impegno per la presentazione nel prossimo futuro, possibilmente entro la fine dell'anno, di una proposta per la cooperazione in materia di applicazione della legge.

Dans ce contexte, je voudrais souligner mon engagement à élaborer une proposition sur la coopération en matière de protection des consommateurs dans un avenir proche, et, espérons-le, avant la fin de cette année.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Proposta di non entrata in materia' ->

Date index: 2022-10-10
w