Ciascuno Stato membro dovrebbe assi
curare una adeguata protezione nella legislazione nazionale che corrisponda almeno a quanto previsto nella Convenzione del Consiglio d'Europa del 28 gennaio 1981 sulla protezione delle persone rispetto al trattamen
to automatizzato di dati di carattere personale, alla giurisprudenza relativa ai sensi dell'articolo 8 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (CEDU) e, per gli Stati membri che l'hanno ratificata, al protocollo addizionale dell'8 novembre 2
...[+++]001 di tale convenzione, tenendo conto anche della Raccomandazione R (87) 15 del 17 settembre 1987 del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa tendente a regolamentare l'utilizzazione dei dati di natura personale nel settore della polizia.Chaque État memb
re devrait garantir dans son droit na
tional un niveau de protection approprié des données correspondant au moins à celui résultant de la Convention du Conseil de l'Europe du 28 janvier 1981 relative
à la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel et de la jurisprudence correspondante établie dans le cadre de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, ainsi que, pour les États membres qui
...[+++] l'ont ratifié, du protocole additionnel du 8 novembre 2001 à ladite convention du Conseil de l'Europe, et tenir compte de la recommandation n° R (87) 15 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe du 17 septembre 1987 visant à réglementer l'utilisation de données à caractère personnel dans le secteur de la police.