Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causa d'impunità
Causa di esclusione della colpevolezza
Circostanza di esclusione della pena
Diritto penale della colpevolezza
Onere della prova
Principio della colpa
Principio della colpevolezza
Principio della colpevolezza penale
Principio di colpevolezza
Prova
Prova della clearance della creatinina
Prova della colpevolezza
Prova della fragilità globulare
Prova della resistenza globulare
Prova di HOLTEN
Scusante

Traduction de «Prova della colpevolezza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


principio della colpevolezza | principio di colpevolezza | principio della colpevolezza penale | principio della colpa

principe de la culpabilité | principe nulla poena sine culpa


circostanza di esclusione della pena | causa d'impunità | causa di esclusione della colpevolezza | scusante

circonstance excluant la culpabilité | circonstance excluant la faute | cause d'exemption de peine


diritto penale della colpevolezza

droit pénal basé sur la faute | droit pénal fondé sur la culpabilité


prova della fragilità globulare | prova della resistenza globulare

épreuve de la résistance globulaire


prova della clearance della creatinina | prova di HOLTEN

épreuve de fonctionnement rénal de Holten


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il citato Studio sulle prove ha rivelato che, anche se nell’UE l’onere della prova della colpevolezza continua di norma a incombere all’accusa, talvolta, in casi eccezionali (come per i reati di falso materiale e per le contravvenzioni) una volta che l’accusa abbia dimostrato l’esistenza di un obbligo, all’imputato incombe l’onere della controprova, cioè di dimostrare che egli ha adempiuto a tale obbligo.

Selon l'Étude sur les éléments de preuve, bien que, dans l’UE, il incombe habituellement à l'accusation de prouver la culpabilité de l'accusé, il arrive parfois, dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d’infractions liées au non-respect de certaines obligations administratives ou à la non-communication de certains documents, que, dès l’établissement de l'existence d'une obligation par l’accusation, la charge de la preuve soit renversée et que ce soit à l’accusé d’établir qu’il a respecté cette obligation.


(15 bis) L’onere della prova della colpevolezza dell’indagato o imputato incombe alla pubblica accusa e qualsiasi dubbio vale in favore dell’indagato o imputato.

(15 bis) L'accusation supporte la charge de la preuve pour établir la culpabilité des suspects ou des personnes poursuivies, et le doute doit profiter au suspect ou à la personne poursuivie.


(22) L'onere della prova della colpevolezza di indagati e imputati incombe alla pubblica accusa e qualsiasi dubbio dovrebbe valere in favore dell'indagato o imputato.

(22) La charge de la preuve pour établir la culpabilité des suspects et des personnes poursuivies repose sur l'accusation, et tout doute devrait profiter au suspect ou à la personne poursuivie.


le misure contestate identificano il ricorrente come responsabile dell’appropriazione indebita di fondi statali ucraini senza che vi sia stato alcun giudizio o prova del fatto, il che costituisce una violazione del diritto del ricorrente alla presunzione d’innocenza fino alla prova della colpevolezza;

que les mesures attaquées l’identifient comme étant responsable du détournement de fonds appartenant à l’État ukrainien en l’absence de toute décision juridictionnelle et de toute preuve, ce qui constitue une violation de son droit à la présomption d’innocence;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) La presunzione di innocenza è violata se, in mancanza di una prova legale antecedente della colpevolezza, le autorità giudiziarie o altre autorità pubbliche presentano, in una decisione giudiziaria o una dichiarazione pubblica, l'indagato o imputato come se la sua colpevolezza fosse già stata dimostrata con certezza.

(13) La présomption d'innocence est violée si, alors que la culpabilité des suspects ou des personnes poursuivies n'a pas encore été légalement établie, une décision judiciaire ou une déclaration publique des autorités judiciaires ou d'autres autorités publiques présente les suspects ou les personnes poursuivies comme si leur culpabilité avait déjà été démontrée avec certitude.


La Corte europea dei diritti dell’uomo ha precisato che le conclusioni ragionevoli dedotte dal comportamento dell’imputato non devono avere l’effetto di spostare l’onere della prova dall’accusa alla difesa, violando in tal modo il principio di presunzione di non colpevolezza.

La Cour européenne des droits de l’homme précise que le fait d’avoir tiré des conclusions raisonnables du comportement de l’accusé n’a pas pour effet de déplacer la charge de la preuve de l'accusation sur la défense, en contravention au principe de la présomption d'innocence.


La presunzione di innocenza risulterebbe violata qualora l'onere della prova fosse trasferito dalla pubblica accusa alla difesa, fatti salvi eventuali poteri di accertamento dei fatti esercitati d'ufficio dal giudice, la sua indipendenza nel valutare la colpevolezza dell'indagato o imputato e il ricorso a presunzioni di fatto o di diritto riguardanti la responsabilità penale di un indagato o un imputato.

La présomption d'innocence serait violée si la charge de la preuve était transférée de l'accusation à la défense, sans préjudice des éventuels pouvoirs d'office du juge en matière de constatation des faits, ou de l'indépendance de la justice dans l'appréciation de la culpabilité du suspect ou de la personne poursuivie, ou du recours à des présomptions de fait ou de droit concernant la responsabilité pénale du suspect ou de la personne poursuivie.


– (LT) In agosto, Marijus Ivanilovas, cittadino lituano trentacinquenne e direttore della tipografia del quotidiano Respublika , quindi una persona con un impiego e un reddito stabili, è stato arrestato in Bielorussia, non lontano da Minsk, e a distanza di due mesi è ancora detenuto nella città bielorussa di Zhodin senza che sia stato sottoposto a processo e senza nessuna prova di colpevolezza.

– (LT) Au mois d’août, Marijus Ivanilovas, un citoyen lituanien de 35 ans qui dirige l’imprimerie du quotidien «Respublika», c’est-à-dire une personne dont l’emploi et la rémunération sont stables, a été incarcéré au Belarus, pas très loin de Minsk, et cela fait déjà deux mois qu’il est emprisonné dans la ville biélorusse de Zhodin, sans procès et sans preuve de culpabilité.


Il citato Studio sulle prove ha rivelato che, anche se nell’UE l’onere della prova della colpevolezza continua di norma a incombere all’accusa, talvolta, in casi eccezionali (come per i reati di falso materiale e per le contravvenzioni) una volta che l’accusa abbia dimostrato l’esistenza di un obbligo, all’imputato incombe l’onere della controprova, cioè di dimostrare che egli ha adempiuto a tale obbligo.

Selon l'Étude sur les éléments de preuve, bien que, dans l’UE, il incombe habituellement à l'accusation de prouver la culpabilité de l'accusé, il arrive parfois, dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d’infractions liées au non-respect de certaines obligations administratives ou à la non-communication de certains documents, que, dès l’établissement de l'existence d'une obligation par l’accusation, la charge de la preuve soit renversée et que ce soit à l’accusé d’établir qu’il a respecté cette obligation.


L'idea è che, se l'utilizzo di un prodotto difettoso provoca un danno fisico di qualsiasi tipo al consumatore, il consumatore ha diritto ad un risarcimento anche senza l'onere della prova della colpevolezza del produttore: gli sarà sufficiente dimostrare l'esistenza del danno provocato dal prodotto difettoso.

L'idée est la suivante : si un produit défectueux est vendu, utilisé et cause des blessures à un consommateur d'une manière quelconque, celui-ci devrait avoir le droit à compensation sans lui faire porter la charge de la preuve mais devrait bénéficier de ce droit simplement grâce à la preuve que la cause du dommage est due au produit défectueux.


w