Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calo delle nascite
Controllo delle nascite
Limitazione delle nascite
Pianificazione delle nascite
Pianificazione familiare
Provvedimento per il controllo delle nascite

Traduction de «Provvedimento per il controllo delle nascite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provvedimento per il controllo delle nascite

mesures de contrôle des naissances


controllo delle nascite [ calo delle nascite | limitazione delle nascite | pianificazione delle nascite ]

régulation des naissances [ espacement des naissances ]




controllo delle nascite | pianificazione familiare

contrôle des naissances | natalité dirigée | planification de la famille | planification familiale | planning familial | réglementation de la natalité | régulation des naissances | PF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Allorché il Consiglio raccomanda come extrema ratio in conformità dell'articolo 26, paragrafo 2, il ripristino temporaneo del controllo di frontiera in una o più frontiere interne o in parti delle stesse, esso valuta in quale misura tale provvedimento possa costituire una risposta adeguata alla minaccia per l'ordine pubblico o la sicurezza interna nello spazio senza controllo alle frontiere interne e valuta la proporzionalità de ...[+++]

1. Lorsque le Conseil recommande, en dernier recours, conformément à l'article 26, paragraphe 2, la réintroduction temporaire du contrôle à une ou plusieurs frontières intérieures ou sur des tronçons de celles-ci, le Conseil évalue la mesure dans laquelle cette réintroduction est susceptible de remédier correctement à la menace pour l'ordre public ou la sécurité intérieure au sein de l'espace sans contrôle aux frontières intérieure ...[+++]


1. Allorché il Consiglio raccomanda come extrema ratio in conformità dell'articolo 29, paragrafo 2, il ripristino temporaneo del controllo di frontiera in una o più frontiere interne o in parti delle stesse, esso valuta in quale misura tale provvedimento possa costituire una risposta adeguata alla minaccia per l'ordine pubblico o la sicurezza interna nello spazio senza controllo alle frontiere interne e valuta la proporzionalità de ...[+++]

1. Lorsque le Conseil recommande, en dernier recours, conformément à l’article 29, paragraphe 2, la réintroduction temporaire du contrôle à une ou plusieurs frontières intérieures ou sur des tronçons de celles-ci, il évalue la mesure dans laquelle cette réintroduction est susceptible de remédier correctement à la menace pour l’ordre public ou la sécurité intérieure au sein de l’espace sans contrôle aux frontières intérieures et éva ...[+++]


F. considerando che il 23 aprile 2013 la Commissione d'inchiesta indipendente istituita nell'agosto 2012 per indagare sui casi di violenza settaria verificatisi nello Stato del Rakhine ha pubblicato una relazione nella quale raccomanda di allentare le tensioni, ma ha tuttavia rifiutato di riconoscere l'identità dei rohingya, non ha individuato i responsabili degli abusi dei diritti umani compiuti durante i disordini, ha incoraggiato una "separazione temporanea" della comunità musulmana e di quella buddhista e ha raccomandato di applicare ai musulmani programmi inaccettabili di controllo delle nascite; ...[+++]

F. considérant que, le 23 avril 2013, la commission d'enquête indépendante, créée en août 2012 afin d'enquêter sur la violence sectaire dans l'État de Rakhine, a publié un rapport contenant des recommandations visant à apaiser les tensions, mais qu'elle a néanmoins refusé de reconnaître l'identité Rohingya, qu'elle n'a tenu personne pour responsable des violations des droits de l'homme perpétrées lors des troubles, qu'elle a préconisé une "séparation temporaire" des communautés musulmane et bouddhiste et qu'elle a recommandé la mise ...[+++]


F. considerando che il 23 aprile 2013 la Commissione d'inchiesta indipendente istituita nell'agosto 2012 per indagare sui casi di violenza settaria verificatisi nello Stato del Rakhine ha pubblicato una relazione nella quale raccomanda di allentare le tensioni, ma ha tuttavia rifiutato di riconoscere l'identità dei rohingya, non ha individuato i responsabili degli abusi dei diritti umani compiuti durante i disordini, ha incoraggiato una "separazione temporanea" della comunità musulmana e di quella buddhista e ha raccomandato di applicare ai musulmani programmi inaccettabili di controllo delle nascite; ...[+++]

F. considérant que, le 23 avril 2013, la commission d'enquête indépendante, créée en août 2012 afin d'enquêter sur la violence sectaire dans l'État de Rakhine, a publié un rapport contenant des recommandations visant à apaiser les tensions, mais qu'elle a néanmoins refusé de reconnaître l'identité Rohingya, qu'elle n'a tenu personne pour responsable des violations des droits de l'homme perpétrées lors des troubles, qu'elle a préconisé une "séparation temporaire" des communautés musulmane et bouddhiste et qu'elle a recommandé la mise e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64 Quanto al difetto di motivazione, l’UAMI ricorda che il proprio obbligo di motivare le decisioni individuali ha il duplice obiettivo di consentire, da un lato, agli interessati di conoscere le giustificazioni sottese al provvedimento adottato per poter difendere i loro diritti e, dall’altro, al giudice comunitario di esercitare il suo controllo sulla legittimità della decisione.

Quant au défaut de motivation, l’OHMI rappelle que son obligation de motiver les décisions individuelles a pour double objectif de permettre, d’une part, aux intéressés de connaître les justifications de la mesure prise afin de défendre leurs droits et, d’autre part, au juge communautaire d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision.


9. sottolinea che l'aborto non può essere promosso a metodo per il controllo delle nascite e chiede, per tutelare la salute e i diritti riproduttivi delle donne, che l'aborto sia legale, sicuro e accessibile;

9. souligne que l'avortement ne saurait être promu comme méthode de régulation des naissances et demande, pour protéger la santé et les droits génésiques des femmes, que l'avortement soit légal, sûr et accessible;


134 Si deve ricordare che la motivazione dev’essere adeguata alla natura dell’atto di cui trattasi e deve fare apparire in forma chiara e non equivoca l’iter logico seguito dall’istituzione da cui esso promana, in modo da consentire agli interessati di conoscere le ragioni del provvedimento adottato e permettere al giudice competente di esercitare il proprio controllo (sentenze ...[+++]

134 Il convient de rappeler que la motivation doit être adaptée à la nature de l’acte en cause et doit faire apparaître de façon claire et non équivoque le raisonnement de l’institution, auteur de l’acte incriminé, de manière à permettre aux intéressés de connaître les justifications de la mesure prise et à la juridiction compétente d’exercer son contrôle (arrêts de la Cour du 6 juillet 2000, Eridania, C‑289/97, Rec. p. I‑5409, point 38, et du 14 mars 2002, Italie/Conseil, C‑340/98, Rec. p. I‑2663, point 58).


1. L'accoglimento della domanda conferisce al titolare del diritto un diritto al risarcimento nel caso in cui merci che violano un diritto di proprietà intellettuale sfuggano al controllo di un ufficio doganale per la concessione dello svincolo o per l'assenza di un provvedimento di blocco ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 1, unicamente alle condizioni stabilite dalla normativa dello Stato membro nel quale la richiesta è stata pr ...[+++]

1. Sauf si cela est prévu par le droit interne de l'État membre dans lequel la demande est introduite ou, dans le cas d'une demande introduite en vertu de l'article 5, paragraphe 4, par la législation de l'État membre dans lequel les marchandises portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle ne sont pas repérées par un bureau de douane, l'acceptation d'une demande ne confère pas au titulaire du droit un droit à indemnisation si les marchandises ne sont pas repérées par un bureau de douane et font l'objet d'une mainlevée ou si aucune mesure n'est prise pour les retenir conformément à l'article 9, paragraphe 1.


51. ricorda che l'educazione sanitaria, le misure di controllo delle nascite indesiderate e il decentramento delle prestazioni sanitarie costituiscono programmi governativi di importanza fondamentale per la popolazione indiana rurale e invita la Commissione a destinare a tali iniziative una percentuale maggiore di aiuto allo sviluppo;

51. rappelle que l'éducation à la santé, les mesures de contrôle des naissances indésirées, et la décentralisation des soins de santé sont des programmes gouvernementaux d'importance primordiale pour la population indienne rurale et invite la Commission à y consacrer une part plus grande d'aide au développement;


Di conseguenza, l'istruzione delle ragazze, ancor prima dell'assistenza sanitaria di base e del controllo delle nascite, è considerata dal governo federale nonché da tutte le istanze internazionali che assistono l'India, compresa l'UE, come "la chiave delle chiavi" dello sviluppo.

Dès lors, l'éducation des filles, bien avant les soins de santé de base et le contrôle des naissances, est perçue par le gouvernement fédéral ainsi que par toutes les instances internationales qui assistent l'Inde dans cela, y compris l'UE, comme 'la clé des clés' du développement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Provvedimento per il controllo delle nascite' ->

Date index: 2022-02-08
w