Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attacco
Attacco DDoS
Attacco a un punto
Attacco ad articolazione unica
Attacco aheadset
Attacco cibernetico
Attacco del deragliatore
Attacco deragliatore
Attacco distributed-denial-of-service
Attacco informatico
Attacco manubrio
Attacco manubrio aheadset
Attacco manubrio tradizionale
Collegamento punto a punto
Collegamento punto-punto
Cyberattacco
Episodio
Punto di attacco
Punto di collegamento
Supporto del deragliatore

Traduction de «Punto d'attacco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attacco a un punto | attacco ad articolazione unica

attelage à articulation unique | attelage en un seul point | attelage un point


punto di attacco | punto di collegamento

point d'application | point d'attache | point d'attelage




supporto del deragliatore | attacco del deragliatore | attacco deragliatore

support de dérailleur | patte de dérailleur | patte de dérailleur arrière


attacco manubrio tradizionale | attacco manubrio

potence à plongeur | potence classique




cyberattacco | attacco informatico | attacco cibernetico

cyber-attaque | cyberattaque


attacco distributed-denial-of-service | attacco DDoS

attaque par déni de service distribué | attaque DDoS


collegamento punto a punto | collegamento punto-punto

liaison de point à point


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se il fabbricante di un veicolo dichiara che il veicolo è idoneo al traino di carichi (punto 2.11.5. dell'allegato I della direttiva 2007/46/CE), i dispositivi di attacco meccanico a esso applicati non devono mai oscurare una componente illuminante (come il proiettore posteriore per nebbia) né coprire lo spazio destinato ad alloggiare e a montare la targa d'immatricolazione posteriore; ciò non si applica se il dispositivo di attacco meccanico può essere rimosso o riposizionato senza usare attrezzi, come la chiave universale di facile ...[+++]

Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE), aucun dispositif mécanique d'attelage monté sur le véhicule ne doit masquer (même partiellement) un composant d'éclairage (par exemple, un feu antibrouillard arrière) ou l'emplacement réservé au montage et à la fixation de la plaque d'immatriculation arrière, à moins que le dispositif mécanique d'attelage installé puisse être retiré ou repositionné sans utiliser aucun outil, y compris une clé de déverrouillage.


Sarebbe rimasto ucciso in un attacco aereo a Mosul, Iraq, nel giugno 2015. Data di designazione di cui all'articolo 7 quinquies, paragrafo 2, punto i): 10.4.2015».

Aurait été tué lors d'une frappe aérienne à Mossoul, Iraq, en juin 2015. Date de la désignation visée à l'article 7 quinquies, paragraphe 2, point i): 10.4.2015»


L’altezza del punto di attacco di un dispositivo diverso dai ganci a sfera deve corrispondere all’altezza del punto di attacco del timone del rimorchio, con una tolleranza di ± 35 mm e a condizione che il rimorchio si trovi in posizione orizzontale.

La hauteur du point d’attelage d’un dispositif autre qu’une boule d’attelage doit correspondre à la hauteur du point d’attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.


Il carico verticale statico è considerato nella direzione del carico di prova relativo al piano orizzontale, in funzione della posizione del punto di attacco e del carico verticale statico ammissibile sul punto di attacco.

La charge statique verticale doit être prise en considération dans la direction de la charge d’essai par rapport au plan horizontal, en fonction de la position du point d’attelage et de la charge statique verticale admissible en ce point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dispositivi di attacco per il segnale di coda (punto 4.2.6.3)

Dispositifs de fixation pour les signaux indiquant la queue du train (point 4.2.6.3)


b) Attivare il piano di comunicazione di emergenza e comunicare immediatamente al punto di contatto di riferimento in caso di attacco, ossia l’UKTMO Dubai (il MSCHOA e il Centro di osservazione della sicurezza marittima per gli attacchi di pirateria nella zona continuano a funzionare come punto di contatto di riserva in caso di attacco).

b) Lancer le plan de communication d’urgence et signaler immédiatement l’attaque à l’unique point de contact principal en cas d’attaque, qui est l’UKMTO Dubaï (en sa qualité de centre de sûreté maritime fonctionnant en continu chargé de surveiller les attaques perpétrées par des pirates dans la région, le MSCHOA continue de faire office de point de contact secondaire en cas d’attaque).


Ogni attacco deve essere concepito in modo tale da evitare il rischio di strangolamento o ferimento e da consentire ai vitelli di muoversi secondo quanto disposto al punto 7.

Toute attache doit être conçue de manière à éviter un risque de strangulation ou de blessure et à permettre à l'animal de se déplacer conformément au point 7.


Sarebbe rimasto ucciso in un attacco aereo a Mosul, Iraq, nel giugno 2015. Data di designazione di cui all'articolo 7 quinquies, paragrafo 2, punto i): 10.4.2015.

Aurait été tué lors d'une frappe aérienne à Mossoul, Iraq, en juin 2015. Date de la désignation visée à l'article 7 quinquies, paragraphe 2, point i): 10.4.2015.


Il carico verticale statico è considerato nella direzione del carico di prova relativo al piano orizzontale, in funzione della posizione del punto di attacco e del carico verticale statico ammissibile nel punto di attacco stesso.

La charge statique verticale est prise en considération dans le sens de la charge d'essai par rapport au plan horizontal, en fonction de la position du point d'attelage et de la charge statique verticale admissible en ce point.


4.3. L'altezza del punto di attacco di un dispositivo diverso dai ganci a sfera deve corrispondere all'altezza del punto di attacco del timone del rimorchio, con una tolleranza di ± 35 mm e a condizione che il rimorchio si trovi in posizione orizzontale.

4.3. La hauteur du point d'attelage d'un dispositif autre qu'une boule d'attelage doit correspondre à la hauteur du point d'attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Punto d'attacco ->

Date index: 2022-07-04
w