Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistere ai rilevamenti idrografici
Carta meteorologica basata su rilevamenti simultanei
Confrontare i calcoli dei rilevamenti
Dispersione dei rilevamenti
Elaborare i dati dei rilevamenti raccolti
Foglio di famiglia
Modulo
OSUR
Questionario
Questionario familiare
Questionario per i rilevamenti
Questionario sul nucleo familiare

Traduction de «Questionario per i rilevamenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ordinanza su i rilevamenti sperimentali di dati in vista di una statistica penitenziaria

Ordonnance sur les relevés à titre d'essai destinés à une statistique pénitentiaire


Ordinanza del 5 ottobre 1992 concernente i rilevamenti statistici in campo universitario e in quello della ricerca | Ordinanza sulla statistica universitaria e la statistica della ricerca [ OSUR ]

Ordonnance du 5 octobre 1992 concernant les relevés statistiques dans le domaine des hautes écoles et de la recherche scientifique | Ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche [ OSER ]


foglio di famiglia | questionario familiare | questionario sul nucleo familiare

feuille de ménage


confrontare i calcoli dei rilevamenti

comparer des calculs d’arpentage


elaborare i dati dei rilevamenti raccolti

traiter des données d’arpentage collectées


dispersione dei rilevamenti

étendue des relèvements | variation radiogoniométrique


assistere ai rilevamenti idrografici

participer à des relevés hydrographiques


carta meteorologica basata su rilevamenti simultanei

carte du temps basée sur des observations simultanées


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considerando che, nei primi sette mesi del 2015, Frontex ha registrato un totale di 340 000 rilevamenti di ingresso irregolare (per tutte le rotte, alle frontiere sia terrestri sia marittime), a fronte di 123 500 rilevamenti nello stesso periodo dello scorso anno e di 280 000 rilevamenti nell'intero 2014;

B. considérant que pour les sept premiers mois de 2015, Frontex a fait état de 340 000 détections d'entrées illégales (sur l'ensemble des routes, à la fois à travers les frontières terrestres et maritimes), contre 123 500 pour la même période de l'année dernière et 280 000 pour toute l'année 2014;


A. considerando che il 3 ottobre 2014 la Turchia ha emesso una direttiva marittima NAVTEX (Navigational Telex) con cui ha "designato" un'ampia area nella parte meridionale della zona economica esclusiva (ZEE) della Repubblica di Cipro come riservata ai rilevamenti sismici che avrebbe svolto la nave turca Barbaros dal 20 ottobre al 30 dicembre 2014; che tali rilevamenti sismici interessano "blocchi" che il governo della Repubblica di Cipro ha assegnato alla società italiana Eni e alla Korea Gas Corporation per l'esplorazione di possibili riserve di idrocarburi sul fondale e nel sottosuolo marino;

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a "désigné" une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à l'entreprise coréenne KOGAS pour l'exploration d'éventuelles réserves d'hydrocarbures dans les fonds marin ...[+++]


A. considerando che il 3 ottobre 2014 la Turchia ha emesso una direttiva marittima NAVTEX (Navigational Telex) con cui ha «designato» un'ampia area nella parte meridionale della zona economica esclusiva (ZEE) della Repubblica di Cipro come riservata ai rilevamenti sismici che avrebbe svolto la nave turca Barbaros dal 20 ottobre al 30 dicembre 2014; che tali rilevamenti sismici interessano «blocchi» che il governo della Repubblica di Cipro ha assegnato alla società italiana Eni e alla Korea Gas Corporation per l'esplorazione di possibili riserve di idrocarburi sul fondale e nel sottosuolo marino;

A. considérant que la Turquie a publié, le 3 octobre 2014, une directive sur le système NAVTEX (système d'information maritime), en vertu de laquelle elle a «désigné» une vaste zone appartenant à la partie sud de la zone économique exclusive (ZEE) de Chypre comme étant réservée aux études sismiques que le navire turc Barbaros conduira entre le 20 octobre et le 30 décembre 2014; considérant que ces études sismiques touchent des blocs qui ont été attribués par le gouvernement de la République de Chypre à la société italienne ENI et à l'entreprise coréenne KOGAS pour l'exploration d'éventuelles réserves d'hydrocarbures dans les fonds mari ...[+++]


Sebbene nel 2013 i rilevamenti alla frontiera bulgara su questa rotta siano aumentati di quasi sette volte rispetto al 2012, il livello annuale di rilevamenti sulla rotta del Mediterraneo orientale è diminuito di un terzo grazie alla riduzione nella sezione di frontiera terrestre tra la Grecia e la Turchia, che può essere dovuta alle incessanti attività e operazioni effettuate alle frontiere greche[6].

Si, en 2013, les détections aux frontières bulgares sur cette route ont été près de sept fois plus nombreuses qu'en 2012, le niveau annuel de détections sur la route de la Méditerranée orientale a diminué d’un tiers grâce à la baisse enregistrée sur la frontière terrestre gréco‑turque, qui peut être attribuée aux efforts et aux opérations menés de façon constante aux frontières grecques[6].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, rispetto al periodo novembre 2012-febbraio 2013, il numero di attraversamenti irregolari rilevati è aumentato del 96%, raggiungendo i 25 936 rilevamenti[2].

Toutefois, par comparaison avec la période novembre 2012-février 2013, le nombre de franchissements irréguliers détectés a augmenté de 96 %, pour atteindre 25 936[2].


Il numero di rilevamenti si mantiene elevato, così come la conseguente pressione alle frontiere, e potrebbe altresì subire un ulteriore aumento considerato il fatto che nei mesi solitamente tranquilli di questo periodo di riferimento si è registrato uno dei numeri più elevati di migranti irregolari mai rilevato per questo periodo dell’anno.

Le nombre de détections et par conséquent la pression aux frontières restent élevés et pourraient même croître encore davantage, étant donné que les mois traditionnellement calmes de la période de référence ont enregistré un nombre de migrants en situation irrégulière parmi les plus élevés jamais enregistrés pour cette période de l’année.


1. Qualora un questionario sia utilizzato separatamente, vale a dire senza essere seguito da una visita in loco di cui all’articolo 4, paragrafo 2, l’equipe responsabile della valutazione delle risposte al questionario («equipe del questionario») è composta da esperti degli Stati membri e da rappresentanti della Commissione.

1. Lorsqu’un questionnaire est utilisé seul, c’est-à-dire sans être suivi d’une inspection sur place telle qu’elle est visée à l’article 4, paragraphe 2, l’équipe chargée de l’évaluation des réponses au questionnaire (ci-après dénommée «équipe chargée du questionnaire») est composée d’experts des États membres et de représentants de la Commission.


Stiamo affrontando, in altri termini, questo aspetto ed è stato inviato un questionario preparatorio di questa opinione motivata, un questionario sulle politiche di protezione dati e questo questionario è stato mandato a un numero molto grande di responsabili, di gestori di motori di ricerca e di service providers.

En d’autres termes, nous abordons cet aspect, et un questionnaire qui constituera le point de départ de cet avis motivé a été distribué. Ce questionnaire, qui porte sur les politiques relatives à la protection des données, a été envoyé à un très grand nombre de hautes personnalités, responsables de moteurs de recherche et prestataires de services.


Stiamo affrontando, in altri termini, questo aspetto ed è stato inviato un questionario preparatorio di questa opinione motivata, un questionario sulle politiche di protezione dati e questo questionario è stato mandato a un numero molto grande di responsabili, di gestori di motori di ricerca e di service providers .

En d’autres termes, nous abordons cet aspect, et un questionnaire qui constituera le point de départ de cet avis motivé a été distribué. Ce questionnaire, qui porte sur les politiques relatives à la protection des données, a été envoyé à un très grand nombre de hautes personnalités, responsables de moteurs de recherche et prestataires de services.


1. Ciascuno Stato membro provvede al coordinamento delle misure adottate a norma della presente direttiva dall'autorità competente a livello nazionale e locale, in particolare per quanto riguarda i rilevamenti epidemiologici.

1. Chaque État membre veille à ce que les mesures prises conformément à la présente directive par l'autorité compétente soient coordonnées à l'échelon national et local, en particulier pour ce qui est des enquêtes épidémiologiques.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Questionario per i rilevamenti' ->

Date index: 2022-09-26
w