Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ELBA
LM
Radiofaro a diagramma girevole
Radiofaro d'emergenza di localizzazione d'aeromobile
Radiofaro girevole
Radiofaro localizzatore intermedio
Radiofaro omnidirezionale VOR
Radiofaro omnidirezionale in VHF
Radiofaro onnidirezionale VHF
Radiofaro onnidirezionale VOR
Radiofaro rotante
Segnale emesso da una stazione di radiofaro
VOR

Traduction de «Radiofaro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radiofaro a diagramma girevole | radiofaro girevole | radiofaro rotante

radiophare à diagramme tournant | radiophare tournant


radiofaro omnidirezionale in VHF | radiofaro omnidirezionale VOR | VOR [Abbr.]

radiophare d'alignement omnidirectionnel VHF | VOR [Abbr.]


radiofaro onnidirezionale VHF | radiofaro onnidirezionale VOR

radiophare multidirectionnel à haute fréquence | radiophare omnidirectionnel VHF


radiofaro localizzatore intermedio [ LM ]

radiobalise intermédiaire [ LM ]


radiofaro d'emergenza di localizzazione d'aeromobile [ ELBA ]

radiophare de repérage d'urgence-aéronef [ ELBA ]


segnale emesso da una stazione di radiofaro

signal émis par une station de radiophare
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con il servizio di ricerca e salvataggio (SAR), una persona che invia una chiamata di emergenza da un radiofaro compatibile con Galileo potrà essere individuata e soccorsa più rapidamente, in quanto il tempo di individuazione sarà ridotto a soli 10 minuti.

Avec le service de recherche et de sauvetage (SAR – Search and Rescue), les personnes qui émettent un appel de détresse à partir d'une balise compatible avec Galileo peuvent désormais être retrouvées plus rapidement, car le temps de détection sera ramené à seulement dix minutes.


(a) Il comandante o il pilota incaricato della condotta del volo può iniziare un avvicinamento strumentale indipendentemente dalla RVR/visibilità annunciata, ma l'avvicinamento non può essere continuato oltre il radiofaro esterno di segnalazione, o posizione equivalente, se la RVR/visibilità annunciata è inferiore ai minimi applicabili.

(a) Un pilote investi de la conduite du vol peut commencer une approche aux instruments indépendamment de la RVR/visibilité annoncée, mais il ne doit pas la poursuivre au-delà de la radio borne extérieure ou d'une position équivalente si la RVR/visibilité transmise est inférieure aux minima applicables.


(c) Se, dopo aver superato il radiofaro esterno di segnalazione o posizione equivalente conformemente al comma (a) di cui sopra, la RVR/visibilità trasmessa scende sotto i minimi applicabili, l'avvicinamento può essere continuato fino alla DA/H (altitudine/altezza di decisione) o alla MDA/H (altitudine/altezza minima di discesa).

(c) Si, après avoir passé la radio borne extérieure ou une position équivalente en accord avec le (a) ci-dessus, la RVR/visibilité transmise devient inférieure aux minima applicables, l'approche peut être poursuivie jusqu'à l'altitude/hauteur de décision (DA/H) ou l'altitude/hauteur minimale de descente (MDA/H).


(d) In assenza di radiofaro esterno di segnalazione o posizione equivalente, il comandante o il pilota incaricato della condotta del volo deve decidere se continuare o interrompere l'avvicinamento prima di scendere sotto i 1.000 ft al di sopra dell'aeroporto sul segmento di avvicinamento finale.

(d) En l'absence de radio borne extérieure ou de position équivalente, le commandant de bord ou le pilote investi de la conduite du vol doit décider de continuer ou d'interrompre l'approche avant de descendre à moins de 1000 pieds au dessus de l'aérodrome sur le segment d'approche finale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tempo di latenza del sistema in avanti // La comunicazione dai radiofari alle stazioni SAR a terra permette l'individuazione e la localizzazione di un messaggio di emergenza in meno di 10 minuti. Il tempo di latenza va dalla prima attivazione del radiofaro fino alla sua localizzazione

Temps de latence du système de transmission // La communication entre les balises et les stations terriennes SAR doit permettre de détecter et localiser un message de détresse en moins de 10 minutes. Le temps de latence est celui qui s'écoule entre la première activation d'une balise et sa localisation.


Il transponder "ricerca e salvataggio" sui satelliti di GALILEO individua il segnale di emergenza di qualsiasi radiofaro COSPAR-SARSAT nella banda 406-406,1 MHz e trasmette queste informazioni a stazioni terrestri dedicate nella banda "L6".

Le répéteur de recherche et sauvetage des satellites GALILEO détecte les messages de détresse de toute balise COSPAS-SARSAT émettant une alerte dans la bande 406 - 406,1 MHz, et diffuse cette information à des stations terriennes spécifiques dans la bande L6.


Tempo di latenza del sistema in avanti // La comunicazione dai radiofari alle stazioni SAR a terra permette l'individuazione e la localizzazione di un messaggio di emergenza in meno di 10 minuti. Il tempo di latenza va dalla prima attivazione del radiofaro fino alla sua localizzazione

Temps de latence du système de transmission // La communication entre les balises et les stations terriennes SAR doit permettre de détecter et localiser un message de détresse en moins de 10 minutes. Le temps de latence est celui qui s'écoule entre la première activation d'une balise et sa localisation.


Il transponder "ricerca e salvataggio" sui satelliti di GALILEO individua il segnale di emergenza di qualsiasi radiofaro COSPAR-SARSAT nella banda 406-406,1 MHz e trasmette queste informazioni a stazioni terrestri dedicate nella banda "L6".

Le répéteur de recherche et sauvetage des satellites GALILEO détecte les messages de détresse de toute balise COSPAS-SARSAT émettant une alerte dans la bande 406 - 406,1 MHz, et diffuse cette information à des stations terriennes spécifiques dans la bande L6.


1. Le navi da pesca devono disporre di adeguati dispositivi di salvataggio e di sopravvivenza, comprese le attrezzature adeguate per recuperare i lavoratori caduti in mare, nonché di dispositivi di salvataggio radio, segnatamente di un radiofaro per la localizzazione dei sinistri munito di un dispositivo a sganciamento idrostatico, tenuto conto del numero di persone a bordo e dell'area in cui la nave svolge la sua attività.

1. Les navires doivent disposer de moyens adéquats de sauvetage et de survie, y compris des moyens adéquats permettant de sortir les travailleurs de l'eau et de moyens de sauvetage radio, notamment une radiobalise de localisation des sinistres équipée d'un dispositif à largage hydrostatique, compte tenu du nombre de personnes embarquées et de la zone dans laquelle le navire opère.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Radiofaro' ->

Date index: 2021-07-21
w