Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divisione pianificazione e sviluppo dell'impresa
FIDP
PI
Progetto di sviluppo delle istituzioni finanziarie
Rafforzamento e sviluppo delle istituzioni
Sviluppo delle abilità e competenze
Sviluppo delle competenze e delle abilità

Traduction de «Rafforzamento e sviluppo delle istituzioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sviluppo delle abilità e competenze (1) | rafforzamento della capacità istituzionale e amministrativa (2) | rafforzamento e sviluppo delle istituzioni (3)

renforcement des capacités | renforcement des capacités nationales


Divisione pianificazione e sviluppo dell'impresa [ PI ]

Division de la planification et du développement de l'entreprise [ PE RO-CFF ]


rafforzamento della capacità istituzionale e amministrativa (1) | sviluppo delle competenze e delle abilità (2)

renforcement des capacités


Documento di Praga sull'ulteriore sviluppo delle istituzioni e delle strutture CSCE - Dichiarazione sulla Non Proliferazione e sulle Cessioni di armamenti

Document de Prague sur le développement ultérieur des institutions et structures de la CSCE - Déclaration sur la non-prolifération et les transferts d'armes


Progetto di sviluppo delle istituzioni finanziarie | FIDP [Abbr.]

projet de développement des institutions financières


Conferenza internazionale a livello ministeriale dei Paesi in via di sviluppo di transito e privi di sbocchi marittimi, nonché dei Paesi donatori e delle Istituzioni internazionali finanziarie e per lo sviluppo, sulla cooperazione nel settore dei trasporti di transito

Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La realizzazione di sistemi di questo tipo richiederà probabilmente uno sviluppo dal punto di vista tecnico e un ulteriore potenziamento di capacità e il rafforzamento istituzionale tanto delle istituzioni governative come della società civile e del settore privato.

La mise en place de tels systèmes devrait nécessiter un renforcement des capacités techniques, institutionnelles et autres des pouvoirs publics, de la société civile et du secteur privé.


Il pacchetto di assistenza comprende oltre 88 milioni di EUR per sostenere progetti di cooperazione bilaterali a favore dei cittadini dell'Egitto (50 milioni di EUR) e della Palestina[1] (38,6 milioni di EUR) mediante un rafforzamento dello sviluppo economico, la creazione di posti di lavoro, la promozione dei diritti delle donne, il miglioramento della gestione delle risorse idriche e il rafforzamento del ruolo dei giovani.

Le train de mesures adopté aujourd'hui comprend une enveloppe de plus de 88 millions d'euros pour soutenir des projets de coopération bilatérale dont bénéficieront les citoyens en Égypte (50 millions d'euros) et en Palestine[1] (38,6 millions d'euros) grâce au renforcement du développement socio-économique et à la création d'emplois, à la promotion des droits des femmes, à l'amélioration de la gestion des ressources en eau et à l'autonomisation des jeunes.


sviluppo delle istituzioni, rafforzamento delle capacità e integrazione degli aspetti ambientali e inerenti ai cambiamenti climatici; e

développement des institutions, renforcement des capacités et intégration des aspects environnementaux et liés au changement climatique; et


sviluppo delle istituzioni, rafforzamento delle capacità e integrazione degli aspetti ambientali.

le développement des institutions, le renforcement des capacités et l’intégration des aspects environnementaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
103. si compiace della volontà del Marocco di approfondire le relazioni con l'Unione europea e di trarre pieno vantaggio dallo status di partenariato avanzato; ritiene che l'attuazione della Costituzione, la riforma del sistema giudiziario, il rafforzamento delle capacità delle istituzioni democratiche, anche a livello locale, il contributo allo sviluppo umano del popolo marocchino, così come i negoziati per un accordo di libero s ...[+++]

103. salue la volonté du Maroc d'intensifier ses relations avec l'Union européenne et de tirer pleinement parti du statut avancé de son partenariat; estime que l'application de la constitution, la réforme du système judiciaire et le renforcement des capacités des institutions démocratiques, y compris au niveau local, la contribution au développement humain du peuple marocain, ainsi que la négociation d'un ALE approfondi et complet qui soit ambitieux, équilibré et mutuellement bénéfique, devraient être l'objectif premier de l'appui ap ...[+++]


120. esorta l'Assemblea costituente tunisina a portare a termine il processo di adozione della Costituzione e a organizzare quanto prima elezioni sotto il controllo dell'istanza superiore indipendente per le elezioni; ritiene che l'attuazione della nuova Costituzione, la riforma del sistema giudiziario, dei media e del codice della stampa, così come il rafforzamento delle capacità delle istituzioni democratiche dovrebbero essere le assi prioritarie su cui orientare il sostegno fornito dall'Unione; ritiene che l'attuazione della nuov ...[+++]

120. appelle l'Assemblée constituante à finaliser l'adoption de la constitution et à mettre en place des élections supervisées par l'instance supérieure indépendante pour les élections dans les plus brefs délais; estime que la mise en œuvre de la future constitution, la réforme du système juridique, des médias et du code de la presse, et le renforcement de la capacité des institutions démocratiques devraient être des axes prioritaires du soutien apporté par l'Union;


3. raccomanda che questa fase transitoria di riabilitazione tra l'aiuto di emergenza e lo sviluppo si concentri principalmente sul rafforzamento delle capacità delle istituzioni locali e di una forte partecipazione delle ONG e delle associazioni locali nelle fasi di pianificazione e di attuazione onde favorire e predisporre programmi di sviluppo umano di elevata qualità ed efficacia;

3. recommande que cette phase transitoire de réhabilitation entre l'aide d'urgence et le développement se concentre principalement sur le renforcement des capacités des institutions locales et une forte participation des ONG et des associations locales dans les phases de planification et de mise en œuvre afin de faciliter et de jeter les bases de programmes de développement humain de qualité et efficaces;


41. raccomanda che il nucleo centrale di questa fase orientata alla riabilitazione e alla transizione tra l'aiuto di emergenza e lo sviluppo sia il rafforzamento delle capacità delle istituzioni locali e una forte partecipazione delle ONG e delle associazioni locali nelle fasi di pianificazione e di attuazione onde favorire e predisporre programmi di sviluppo umano di elevata qualità ed efficacia;

41. préconise que cette phase transitoire de réhabilitation entre l'aide d'urgence et le développement se concentre principalement sur le renforcement des capacités des institutions locales et une forte participation des ONG et des associations locales dans les phases de planification et de mise en œuvre afin de faciliter et de jeter les bases de programmes de développement humain de qualité et efficaces;


Il principio della proprietà locale per quanto concerne i progetti di sviluppo consente di incorporare le questioni ecologiche e le riforme connesse alla sostenibilità nelle strategie nazionali di riduzione della povertà e negli accordi di partenariato dell’UE con i paesi in via di sviluppo solo mediante il rafforzamento della capacità delle istituzioni statali di affrontare dette questioni.

En raison du principe selon lequel, en matière de projets de développement, les acteurs locaux doivent être parties prenantes, questions écologiques et réformes en matière de durabilité ne pourront être intégrées dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et dans les accords de partenariat conclus entre l'UE et les pays en développement que si la capacité des institutions étatiques à traiter ces problèmes est renforcée.


Il rapporto Schroedter appoggia in diversi punti le posizioni della Commissione: necessità di mantenimento di una politica di coesione forte, solidale e di partenariato, rispetto all'allargamento e alla persistenza di disuguaglianze all'interno dell'UE; non scendere sotto lo 0,45% del PIL dell'Unione, al fine di non minare la credibilità della politica di coesione; necessità di adattare la politica di coesione alle condizioni che prevarranno in nell'Unione allargata; necessità di promuovere lo sviluppo sostenibile, la coe ...[+++]

Le rapport Schroedter appuie les positions de la Commission sur un certain nombre de points: nécessité de maintenir une politique de cohésion forte, solidaire et partenariale, face à l'élargissement et à la persistance d'inégalités dans l'UE; ne pas descendre en dessous de 0,45 % du PIB de l'Union, afin de ne pas mettre en cause la crédibilité de la politique de cohésion; besoin d'adapter la politique de cohésion aux conditions qui prévaudront dans une Union élargie; nécessité de promouvoir le développement durable, la cohésion territoriale en Europe et le renforcement du développement polycentrique, harmonieux et équilibré de l'Union ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rafforzamento e sviluppo delle istituzioni ' ->

Date index: 2022-12-21
w