Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PNR 31
Politica in materia di cambiamenti climatici
Protocollo di Kyoto
Regime in materia di cambiamenti climatici

Traduction de «Regime in materia di cambiamenti climatici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime in materia di cambiamenti climatici

régime de lutte contre le changement climatique


politica in materia di cambiamenti climatici

politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]


politica in materia di cambiamenti climatici

action face au changement climatique | politique en matière de changement climatique


Protocollo dell'11 dicembre 1997 di Kyoto della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici | Protocollo di Kyoto

Protocole du 11 décembre 1997 de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | Protocole de Kyoto


programma nazionale di ricerca Cambiamenti climatici e catastrofi naturali [ PNR 31 ]

programme national de recherche Changements climatiques et catastrophes naturelles [ PNR 31 ]


Decreto federale del 2 giugno 2003 concernente la ratifica del Protocollo di Kyoto dell'11 dicembre 1997 della Convenzione delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici

Arrêté fédéral du 2 juin 2003 concernant le Protocole de Kyoto du 11 décembre 1997 à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallelamente, l’Unione dovrebbe perseguire e intensificare ulteriormente i partenariati in materia di cambiamenti climatici che coinvolgono partner strategici e dovrebbe intraprendere ulteriori azioni per integrare le considerazioni sull’ambiente e sui cambiamenti climatici nelle sue politiche commerciale e di sviluppo, tenendo presenti gli impegni e i vantaggi reciproci.

Parallèlement, l’Union devrait poursuivre et intensifier les partenariats en matière de changement climatique avec des partenaires stratégiques et devrait prendre des mesures supplémentaires pour intégrer les dimensions environnementale et climatique dans ses politiques de commerce et de développement, en gardant à l’esprit les engagements et avantages mutuels.


CONSIDERANDO CHE i cambiamenti climatici rappresentano una delle sfide più pressanti del nostro secolo, comprendere e prevedere i cambiamenti nell'atmosfera e negli oceani è indispensabile per orientare le iniziative internazionali e ottimizzare le politiche degli Stati in materia di cambiamenti climatici, e per acquisire questa conoscenza sono indispensabili insiemi di dati della massima qualità.

CONSIDÉRANT que le changement climatique est l'un des problèmes les plus urgents de notre époque, la compréhension et la prévision des changements dans l'atmosphère et dans les océans sont indispensables pour orienter les actions au niveau international et optimiser les politiques des États en la matière, cette compréhension exige des ensembles mondiaux de données de la plus grande qualité.


1. Il contributo apportato dal FEAMP in materia di cambiamenti climatici è calcolato applicando a ciascuna delle principali misure finanziate dal FEAMP coefficienti che riflettono la pertinenza di ciascuna di tali misure in materia di cambiamenti climatici.

1. La contribution du FEAMP aux objectifs liés au changement climatique est calculée par l’application, à chacune des principales mesures soutenues par le FEAMP, de coefficients reflétant la pertinence de chacune de ces mesures au regard du changement climatique.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0215 - EN - Regolamento di esecuzione (UE) n. 215/2014 della Commissione, del 7 marzo 2014 , che stabilisce norme di attuazione del regolamento (UE) n. 1303/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, recante disposizioni comuni sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo, sul Fondo di coesione, sul Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale e sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca e disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R0215 - EN - Règlement d’exécution (UE) n ° 215/2014 de la Commission du 7 mars 2014 fixant les modalités d’application du règlement (UE) n ° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, en ce qui concerne les méthodologies du soutien aux objectifs liés au c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Il contributo apportato dal FEAMP in materia di cambiamenti climatici è calcolato applicando a ciascuna delle principali misure finanziate dal FEAMP coefficienti che riflettono la pertinenza di ciascuna di tali misure in materia di cambiamenti climatici.

1. La contribution du FEAMP aux objectifs liés au changement climatique est calculée par l’application, à chacune des principales mesures soutenues par le FEAMP, de coefficients reflétant la pertinence de chacune de ces mesures au regard du changement climatique.


CONSIDERANDO CHE i cambiamenti climatici rappresentano una delle sfide più pressanti del nostro secolo, comprendere e prevedere i cambiamenti nell'atmosfera e negli oceani è indispensabile per orientare le iniziative internazionali e ottimizzare le politiche degli Stati in materia di cambiamenti climatici, e per acquisire questa conoscenza sono indispensabili insiemi di dati della massima qualità;

CONSIDÉRANT que le changement climatique est l'un des problèmes les plus urgents de notre époque, la compréhension et la prévision des changements dans l'atmosphère et dans les océans sont indispensables pour orienter les actions au niveau international et optimiser les politiques des États en la matière, cette compréhension exige des ensembles mondiaux de données de la plus grande qualité;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0525 - EN - Regolamento (UE) n. 525/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 maggio 2013 , relativo a un meccanismo di monitoraggio e comunicazione delle emissioni di gas a effetto serra e di comunicazione di altre informazioni in materia di cambiamenti climatici a livello nazionale e dell’Unione europea e che abroga la decisione n. 280/2004/CE Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO (UE) N. 525/2013 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 21 maggio 2 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0525 - EN - Règlement (UE) n o 525/2013 du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2013 relatif à un mécanisme pour la surveillance et la déclaration des émissions de gaz à effet de serre et pour la déclaration, au niveau national et au niveau de l'Union, d'autres informations ayant trait au changement climatique et abrogeant la décision n o 280/2004/CE Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 525/2013 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 21 mai 2013 - 280/2004/CE // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // Déclarations de la Commission


Parallelamente, l’Unione dovrebbe perseguire e intensificare ulteriormente i partenariati in materia di cambiamenti climatici che coinvolgono partner strategici e dovrebbe intraprendere ulteriori azioni per integrare le considerazioni sull’ambiente e sui cambiamenti climatici nelle sue politiche commerciale e di sviluppo, tenendo presenti gli impegni e i vantaggi reciproci.

Parallèlement, l’Union devrait poursuivre et intensifier les partenariats en matière de changement climatique avec des partenaires stratégiques et devrait prendre des mesures supplémentaires pour intégrer les dimensions environnementale et climatique dans ses politiques de commerce et de développement, en gardant à l’esprit les engagements et avantages mutuels.


Il conseguimento entro il 2020 dei nostri obiettivi relativi ai cambiamenti climatici e all'energia creerebbe fino a 5 milioni di posti di lavoro, aumenterebbe la sicurezza energetica in Europa e contribuirebbe al raggiungimento dei nostri obiettivi in materia di cambiamenti climatici.

Atteindre d'ici 2020 nos objectifs dans le domaine du changement climatique et de l'énergie créerait jusqu'à 5 millions d'emplois, renforcerait la sécurité énergétique de l'Europe et contribuerait à la réalisation de nos objectifs en matière de changement climatique.


deplora che, malgrado l'attenzione del mondo intero per i cambiamenti climatici e le preoccupazioni ambientali nella prospettiva del vertice di Copenaghen, l'accordo che ne è risultato non sia stato all'altezza delle grandi aspettative di un ampio spettro di soggetti chiave della politica in materia di cambiamenti climatici in tutta l'UE, compresi gli enti regionali e locali;

déplore que l'intérêt qu'ont soulevé dans le monde entier le changement climatique et les préoccupations environnementales dans la perspective du sommet de Copenhague n'ait pas permis d'y conclure un accord qui soit à la hauteur des espoirs qu'avaient placés en lui grand nombre d'acteurs-clés de toute l'Europe engagés dans les politiques en matière de changement climatique, et parmi eux, les collectivités territoriales;




D'autres ont cherché : pnr     protocollo di kyoto     Regime in materia di cambiamenti climatici     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Regime in materia di cambiamenti climatici' ->

Date index: 2021-04-07
w