Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RCETF
RVTF
Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale

Traduction de «Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regolamento del Tribunale federale dell'11 settembre 2006 concernente la vigilanza sul Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e il Tribunale federale dei brevetti | Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale [ RVTF ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


Decreto federale del 7 giugno 2011 sulla gestione del Tribunale federale nel 2010

Arrêté fédéral du 7 juin 2011 approuvant la gestion du Tribunal fédéral en 2010


Regolamento del Tribunale federale del 5 dicembre 2006 sulla comunicazione elettronica con le parti e le autorità inferiori [ RCETF ]

Règlement du Tribunal fédéral du 5 décembre 2006 sur la communication électronique avec les parties et les autorités précédentes [ RCETF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[58] Il pacchetto “Sicurezza dei prodotti e vigilanza del mercato” è costituito, tra l’altro, da una proposta di regolamento sulla sicurezza dei prodotti di consumo (COM(2013) 78), una proposta di regolamento sulla vigilanza del mercato dei prodotti (COM(2013) 75) e una comunicazione della Commissione “20 azioni per rendere i prodotti più sicu ...[+++]

[58] Le paquet «Sécurité des produits et surveillance du marché» comprend, entre autres, une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant la sécurité des produits de consommation [COM(2013) 78], une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant la surveillance du marché des produits [COM(2013) 75] et une communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen intitulée «Vingt actions pour faire bénéficier l’Europe de produits confo ...[+++]


Pertanto, per verificare gli effetti del regolamento sulla concorrenza, il Tribunale portoghese dovrà analizzare anzitutto la struttura del mercato e valutare se sia giustificata la distinzione operata tra i due tipi di formazione in funzione del loro oggetto, degli organismi autorizzati ad erogarle e della durata.

Ainsi, afin d'analyser les effets du règlement sur la concurrence, le Tribunal portugais devra analyser tout d’abord la structure du marché pour décider si la distinction opérée entre les deux types de formation en fonction de leur objet, durée et organismes autorisés à les dispenser est justifiée.


· Trasferimento al nuovo regolamento sulla vigilanza del mercato delle disposizioni relative alla vigilanza del mercato e del sistema RAPEX.

· Transfert des règles concernant la surveillance du marché et le système RAPEX dans un nouveau règlement, relatif à la surveillance du marché


La valutazione d'impatto preparata dalla Commissione riguarda sia la presente proposta che la proposta di un nuovo regolamento sulla vigilanza del mercato.

L’analyse d’impact préparée par la Commission couvre donc des aspects liés tant à la proposition jointe qu’à celle sur le nouveau règlement relatif à la surveillance du marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entro il 2012 la Commissione adotterà un pacchetto sulla sicurezza dei prodotti e la vigilanza del mercato che sarà costituito da una direttiva riveduta sulla sicurezza generale dei prodotti, da un nuovo regolamento sulla vigilanza del mercato e da una comunicazione su un piano d'azione pluriennale per la vigilanza de ...[+++]

D’ici fin 2012, la Commission adoptera, en matière de sécurité des produits et de surveillance du marché, un ensemble de mesures qui devrait consister en une révision de la directive sur la sécurité générale des produits, un nouveau règlement sur la surveillance du marché et une communication relative à un plan d’action pluriannuel en matière de surveillance du marché pour 2012-2015.


|| Adozione entro il 2012 di un pacchetto sicurezza dei prodotti e vigilanza del mercato, comprendente una direttiva sulla sicurezza dei prodotti riveduta, un nuovo regolamento sulla vigilanza del mercato e una comunicazione su un piano d'azione pluriennale per la vigilanza del mercato per il periodo 2012-2015.

|| Adopter, d’ici fin 2012, un ensemble de mesures en matière de sécurité des produits et de surveillance du marché, qui devrait consister en une révision de la directive sur la sécurité générale des produits, un nouveau règlement sur la surveillance du marché et une communication relative à un plan d’action pluriannuel en matière de surveillance du marché pour 2012-2015.


Il Consiglio ha adottato un regolamento sulla costituzione di un’agenzia comunitaria denominata Autorità di vigilanza del sistema globale di navigazione satellitare, incaricata di assicurare la gestione dei programmi di navigazione radiosatellitare europei GALILEO e EGNOS.

Le Conseil a adopté un règlement relatif à la création d'une agence communautaire, l'autorité de surveillance du système mondial de navigation par satellite (GNSS), chargée d'assurer la gestion des programmes européens de radionavigation par satellite, GALILEO et EGNOS.


L'UE caldeggia la tempestiva rimozione, da parte della Repubblica federale di Iugoslavia e della Repubblica di Croazia, di tutti i restanti ostacoli al riconoscimento reciproco ed ad una completa armonizzazione delle relazioni; - progressi nell'assolvimento degli impegni assunti nel quadro del trattato di pace di Parigi, ivi compreso l'impegno a cooperare con il Tribunale internazionale; - accordo tra tutti gli Stati dell'ex Iugo ...[+++]

L'UE engage ces dernières à surmonter sans délai tous les obstacles qui continuent d'entraver leur reconnaissance mutuelle et la normalisation totale de leurs relations ; - la réalisation de progrès en ce qui concerne l'exécution des engagements souscrits dans le cadre de l'accord de paix de Paris, notamment la coopération avec le Tribunal international ; - un accord entre tous les Etats de l'ex-Yougoslavie sur les questions de succession ; - une coopération pleine et entière à la mise en oeuvre de l'accord de base sur la Slavonie orientale ; - le plein respect des droits de l'homme, des droits des minorités et du droit au retour de ...[+++]


VI I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Karel PINXTEN Ministro dell'agricoltura e delle piccole e medie imprese Per la Danimarca: Sig. Henrik DAM KRISTENSEN Ministro dell'agricoltura e della pesca Sig. Nils BERNSTEIN Sottosegretario di Stato all'agricoltura e alla pesca Per la Germania: Sig. Franz-Josef FEITER Sottosegretario di Stato, Ministero federale dell'alimentazione, dell'agricoltura e delle foreste Per la Grecia: Sig. Stephanos TZOUMAKAS Ministro dell'agricoltura P ...[+++]

VI Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à l a Pêche Pour l'Allemagne : M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. Stephanos TZOUMAKAS Ministre de l'Agriculture Pour l'Espagne : Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et Mme Loyola DE PALACIO de l'Alimentation DEL VALLE-LERSUNDI Pour la France : M. Philippe VASSEUR Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour l'Irla ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Karel PINXTEN Ministro dell'agricoltura e delle piccole e medie imprese Per la Danimarca: Sig. Henrik DAM KRISTENSEN Ministro dell'agricoltura e della pesca Sig. Nils BERNSTEIN Sottosegretario di Stato all'agricoltura e alla pesca Per la Germania: Sig. Jochen BORCHERT Ministro federale dell'alimentazione, dell'agricoltura e delle foreste Sig. Franz-Josef FEITER Sottosegretario di Stato, Ministero federale dell'alimentazione, dell'agrico ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et moyennes entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M. Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. Alexandros BALTAS Ministre de la Pêche Pour l'Espagne : M. Luis ATIENZA SERNA Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour la France : M. Philippe VASSEUR Ministre de l'Agricult ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale' ->

Date index: 2021-09-06
w