Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Educazione civica
Educazione politica
Educazione stradale
Formazione civica
Istruzione civica
Persona responsabile dell'educazione di un minore
Responsabile all'educazione
Responsabile del transporto stradale diplomata
Responsabile del transporto stradale diplomato
Responsabile dell'educazione stradale

Traduction de «Responsabile dell'educazione stradale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsabile dell'educazione stradale

responsable de l'enseignement de la sécurité routière


responsabile all'educazione | responsabile all'educazione

responsable de l'éducation | responsable de l'éducation


responsabile del transporto stradale diplomato | responsabile del transporto stradale diplomata

responsable de transport routier diplômé | responsable de transport routier diplômée


educazione civica [ educazione politica | educazione stradale | formazione civica | istruzione civica ]

instruction civique [ éducation politique | éducation routière ]


persona responsabile dell'educazione di un minore

personne investie de l'autorité parentale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
miglioramento dell’educazione stradale e della preparazione degli utenti della strada: occorre migliorare la qualità del sistema di rilascio delle patenti e di formazione, in particolare per i principiantiIn cooperazione con i paesi dell’UE, la Commissione lavorerà all’elaborazione di una strategia comune di formazione ed educazione alla sicurezza stradale che includa la preparazione pre-esame, l’esame per il rilascio della patente di guida e la formazione post-patente.

améliorer l’éducation et la formation des usagers de la route la qualité du système de formation et de délivrance doit être renforcée, avec une attention particulière aux jeunes conducteursLa Commission travaillera avec les pays de l’UE pour mettre au point une stratégie commune d’éducation et de formation dans le domaine de la sécurité routière, qui comprendra notamment l’apprentissage préalable à l’examen, l’examen du permis de conduire et la formation postérieure à l’obtention du permis.


È anche fondamentale tener meglio conto dei problemi specifici dei giovani conducenti e delle persone anziane nel quadro della patente di guida e dell'educazione stradale.

Il est également primordial de mieux prendre en compte les problèmes spécifiques des jeunes conducteurs et des personnes âgées dans le cadre du permis de conduire et de l'éducation routière.


Molto si può realizzare con interventi semplici, quali l'educazione degli automobilisti ad una maggior responsabilità, l'osservanza delle norme di sicurezza stradale esistenti, come quelle relative all'uso della cintura di sicurezza, alla guida in stato di ebbrezza e ai limiti di velocità, e il miglioramento dell'infrastruttura stradale.

D'importants progrès pourraient être réalisés en appliquant quelques mesures simples consistant, par exemple, à responsabiliser les conducteurs, à faire respecter les règles de sécurité routière en vigueur, notamment en ce qui concerne le port de la ceinture de sécurité, l'alcool au volant et les limites de vitesse, et à améliorer l'infrastructure routière proprement dite.


28. ritiene che il programma di apprendimento nell'intero arco di vita meriti una collocazione più centrale anche nella circolazione stradale e pertanto sostiene le attività dei centri di guida sicura quali esempio di forme efficaci di sistematica educazione del conducente in tutti i settori professionali e di interesse; ritiene che l'educazione stradale e i programmi di formazione degli utenti della strada dovrebbero iniziare già ...[+++]

28. est d'avis que la notion d'apprentissage tout au long de la vie devrait avoir une importance plus élevée dans le domaine routier et soutient donc l'activité des centres de formation à une conduite sûre, qui sont l'une des modalités efficaces de formation systématique des conducteurs dans tous les secteurs professionnels et domaines d'intérêt; estime que l'éducation routière et les programmes de formation des usagers de la route devraient commencer dès le jeune âge dans la famille et à l'école et devraient inclure la circulation à vélo, la marche et l'utilisation des transports publics;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. ritiene che il programma di apprendimento nell'intero arco di vita meriti una collocazione più centrale anche nella circolazione stradale e pertanto sostiene le attività dei centri di guida sicura quali esempio di forme efficaci di sistematica educazione del conducente in tutti i settori professionali e di interesse; ritiene che l'educazione stradale e i programmi di formazione degli utenti della strada dovrebbero iniziare già ...[+++]

28. est d'avis que la notion d'apprentissage tout au long de la vie devrait avoir une importance plus élevée dans le domaine routier et soutient donc l'activité des centres de formation à une conduite sûre, qui sont l'une des modalités efficaces de formation systématique des conducteurs dans tous les secteurs professionnels et domaines d'intérêt; estime que l'éducation routière et les programmes de formation des usagers de la route devraient commencer dès le jeune âge dans la famille et à l'école et devraient inclure la circulation à vélo, la marche et l'utilisation des transports publics;


· migliorare l'educazione stradale, la qualità del sistema di rilascio della patente e la formazione alla guida;

· Améliorer l'éducation en matière de sécurité routière et la qualité du système de formation des conducteurs et de délivrance du permis de conduire


35. chiede agli Stati membri di elaborare un Piano d'azione sulla formazione e l'educazione stradale che copra l'intero ciclo di studi degli alunni, dai 3 ai 18 anni, in tutti gli istituti scolastici dell'Unione europea; reputa, inoltre, opportuno elaborare norme in materia di formazione e misure di sicurezza necessarie a permettere ai candidati all'ottenimento della patente di guida di fare pratica accompagnata a partire dall'età di 16 anni;

35. demande aux États membres d'élaborer un plan d'action sur la formation et l'éducation en matière de sécurité routière qui couvre l'ensemble de la scolarité des enfants de 13 à 18 ans et s'applique dans tous les établissements scolaires de l'Union; se prononce également en faveur de la définition de normes en matière de formation et de mesures de sécurité qui sont nécessaires si l'on autorise les apprentis conducteurs à pratiquer la conduite accompagnée dès l'âge de 16 ans;


34. chiede agli Stati membri di elaborare un Piano d’azione sulla formazione e l’educazione stradale che copra l'intero ciclo di studi degli alunni, dai 3 ai 18 anni, in tutti gli istituti scolastici dell'Unione; reputa, inoltre, opportuno elaborare norme in materia di formazione e misure di sicurezza necessarie a permettere ai candidati all'ottenimento della patente di guida di fare pratica accompagnata a partire dall’età di 16 anni;

34. demande aux États membres d'élaborer un plan d'action sur la formation et l'éducation routières qui couvre l'ensemble de la scolarité des enfants de 13 à 18 ans et s'applique dans tous les établissements scolaires de l'Union; prie en outre celle-ci de définir des normes en matière de formation et de mesures de sécurité nécessaires visant à autoriser les candidats au permis de conduire à effectuer des stages de conduite accompagnée dès l'âge de 16 ans;


Compiere sforzi volti a promuovere l’educazione ai media e l’alfabetizzazione mediatica, in particolare l’uso sicuro e responsabile delle tecnologie digitali nell’educazione della prima infanzia e nell’istruzione primaria.

S’efforcer de promouvoir l’éducation aux médias et le littérisme/la littératie en la matière, notamment l’utilisation sûre et responsable des technologies numériques dans l’éducation des très jeunes enfants et dans l’enseignement primaire.


In modo altrettanto importante, questo ha implicazioni per la formazione iniziale e lo sviluppo professionale continuo sia degli insegnanti che dei professionisti dell’educazione e della cura della prima infanzia, al fine di garantire che essi sviluppino la capacità, la metodologia e le competenze di promuovere l’uso efficace e responsabile delle nuove tecnologie a fini pedagogici e di sostenere i bambini nello sviluppo della competenza digitale.

De manière tout aussi importante, cela a des conséquences pour la formation initiale et le développement professionnel continu à la fois des enseignants et des professionnels de l’éducation et de l’accueil des jeunes enfants, afin qu’ils soient en mesure de développer la capacité, une méthode et les compétences pour promouvoir l’utilisation effective et responsable des nouvelles technologies à des fins pédagogiques et d’aider les e ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Responsabile dell'educazione stradale ->

Date index: 2021-01-01
w