Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ricorso contenzioso
Ricorso contenzioso comunitario
Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia

Traduction de «Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ricorso dinanzi alla Corte di giustizia

Recours devant la Cour de justice


ricorso contenzioso (UE) [ ricorso contenzioso comunitario | ricorso dinanzi alla Corte di giustizia ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


un ricorso può essere proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle CE

susceptible de recours devant la Cour de Justice des CE


testimoniare dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee

témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Violazione dei principi di primazia e applicazione uniforme del diritto comunitario (si tratta di infrazioni che nuocciono al corretto funzionamento del sistema, e ostacolano per esempio il ricorso dinanzi alla Corte di giustizia per una richiesta di pronuncia pregiudiziale o impediscono al giudice nazionale di mettere in applicazione la primazia del diritto comunitario, o ancora non offrono vie effettive di ricorso a livello nazionale; esempi di quest'ultimo tipo d'infrazione potrebbero essere la mancata applicazione della direttiva "ricorsi" in uno Stato membro, o una giurisprudenza nazionale non conforme al diritto della Comunità e ...[+++]

- Atteintes aux principes de la primauté et de l'application uniforme du droit communautaire (il s'agit d'infractions qui font par exemple obstacle au bon fonctionnement du renvoi préjudiciel à la Cour de Justice ou qui empêchent le juge national de donner la primauté au droit communautaire, ou qui consistent dans l'absence de voie de recours effective au niveau national ; des exemples de ce dernier type d'infraction seraient la non-application de la directive « recours » dans un Etat membre, ou une jurisprudence nationale non conforme au droit de la Comm ...[+++]


1. Avverso le decisioni delle commissioni di ricorso può essere proposto ricorso dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee.

1. Les décisions des chambres de recours statuant sur un recours sont susceptibles d'un recours devant la Cour de justice.


3. Le decisioni delle commissioni di ricorso hanno effetto soltanto a decorrere dalla scadenza del termine di cui all’articolo 65, paragrafo 5, oppure, se entro tale termine è stato presentato ricorso dinanzi alla Corte di giustizia, a decorrere dal rigetto di quest’ultimo.

3. Les décisions des chambres de recours ne prennent effet qu'à compter de l'expiration du délai visé à l'article 65, paragraphe 5, ou, si un recours devant la Cour de justice a été introduit dans ce délai, à compter du rejet de celui-ci.


Vi è poi una terza via, che abbiamo già applicato alcuni giorni fa e per la quale attendiamo la decisione della Corte: il ricorso dinanzi alla Corte di giustizia, impugnando una decisione quadro che contiene una base giuridica sbagliata.

Enfin, il y a une troisième voie, que nous avons déjà empruntée il y a quelques jours et pour laquelle nous attendons la décision de la Cour, à savoir l’appel devant la Cour de justice d’une décision-cadre reposant sur une base juridique incorrecte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sarete probabilmente a conoscenza che in relazione alla decisione quadro sull’inquinamento marino abbiamo deciso di presentare un ricorso dinanzi alla Corte di giustizia.

Comme vous le savez sans doute, nous avons décidé d’interjeter appel de la décision-cadre sur la pollution du milieu marin auprès de la Cour de justice.


3. Le decisioni adottate dal Centro a norma dell’articolo 8 del regolamento (CE) n. 1049/2001 possono dare luogo alla presentazione di un reclamo dinanzi al mediatore o essere oggetto di un ricorso dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee, alle condizioni fissate rispettivamente negli articoli 195 e 230 del trattato.

3. Les décisions prises par le Centre en application de l'article 8 du règlement (CE) no 1049/2001 peuvent donner lieu au dépôt d'une plainte devant le médiateur ou faire l'objet d'un recours devant la Cour de justice des Communautés européennes, dans les conditions fixées respectivement aux articles 195 et 230 du traité.


Nell'ambito di questa controversia il Parlamento, al momento dell'approvazione del regolamento finanziario per il 7° FES, aveva presentato ricorso dinanzi alla Corte di giustizia (Corte di giustizia - causa C-316/91).

Dans le cadre de cette controverse, le Parlement, lors de l'adoption du règlement financier pour le 7ème FED, avait porté l'affaire devant la Cour de Justice (Cour de Justice- affaire C-316/91 ).


Preferiremmo un sistema come quello che disciplina attualmente il diritto di presentare ricorso dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee: i diritti ai sensi della Carta vengono garantiti indirettamente, tramite il diritto dei tribunali nazionali di deferire le cause alla Corte di giustizia.

Nous voyons plutôt un règlement tel que celui qui caractérise l'accès actuel à la Cour de justice européenne : les droits définis dans la charte sont pris en compte indirectement, via le droit des tribunaux nationaux de faire appel à la Cour de justice européenne.


Al fine di evitare un ricorso dinanzi alla Corte di giustizia europea, il Parlamento europeo dovrebbe innanzitutto invitare il Consiglio a concordare un'interpretazione vincolante che garantisca in futuro la comparizione di un membro del governo dinanzi ad una commissione d'inchiesta del Parlamento europeo.

Pour éviter un recours devant la Cour de justice, il conviendrait que l'Assemblée plénière invite formellement le Conseil à se mettre d'accord sur une interprétation contraignante assurant à l'avenir la comparution d'un membre du gouvernement devant une commission d'enquête du Parlement européen.


Il regolamento definisce le persone legittimate a proporre il ricorso nonché il termine e la forma del ricorso e precisa le condizioni relative alla revisione pregiudiziale, all'esame del ricorso, alle decisioni sul ricorso e al ricorso dinanzi alla Corte di giustizia.

Le texte du règlement définit les personnes admises à former un recours, le délai et la forme, et précise les conditions de révision préjudicielle, l'examen du recours, la décision sur le recours et le recours devant la Cour de justice.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ricorso dinanzi alla Corte di giustizia' ->

Date index: 2023-03-07
w