Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annullamento di una sentenza
Esecuzione di una sentenza
Non entrata nel merito di una domanda d'asilo
Riesame del merito
Riesame del merito di una sentenza
Sentenza definitiva nel merito

Traduction de «Riesame del merito di una sentenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riesame del merito di una sentenza

révision au fond d'un jugement








non entrata nel merito di una domanda d'asilo

non-entrée en matière sur une demande d'asile


sentenza definitiva nel merito

jugement définitif rendu sur le fond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, secondo la giurisprudenza, quando un candidato di un concorso sollecita il riesame della decisione adottata dalla commissione giudicatrice, l’atto che gli arreca pregiudizio è costituito dalla decisione adottata da quest’ultima previo riesame della situazione del candidato (sentenza del Tribunale di primo grado del 13 dicembre 2006, Heus/Commissione, T‑173/05, punto 19).

Toutefois, selon la jurisprudence, lorsqu’un candidat à un concours sollicite le réexamen d’une décision prise par le jury, c’est la décision prise par ce dernier après réexamen de la situation de ce candidat qui constitue l’acte lui faisant grief (arrêt du Tribunal de première instance du 13 décembre 2006, Heus/Commission, T‑173/05, point 19).


In tal senso, quando un candidato di un concorso sollecita il riesame della decisione adottata da una commissione giudicatrice, l’atto che gli arreca pregiudizio è costituito dalla decisione adottata da quest’ultima previo riesame della situazione del candidato (sentenza del Tribunale di primo grado del 13 dicembre 2006, Heus/Commissione, T-173/05, punto 19).

Ainsi, lorsqu’un candidat à un concours sollicite le réexamen d’une décision prise par un jury, c’est la décision prise par ce dernier après réexamen de la situation du candidat qui constitue l’acte lui faisant grief (arrêt du Tribunal de première instance du 13 décembre 2006, Heus/Commission, T-173/05, point 19).


La conferenza ricorda che se il Consiglio non adotta una decisione dopo una prima discussione sul merito della questione, la Commissione può presentare una proposta modificata per un ulteriore riesame di merito da parte del Consiglio entro il termine di 4 mesi.

La Conférence rappelle que si le Conseil ne prend pas de décision à l'issue d'une première discussion de fond de la question, la Commission peut lui présenter une proposition modifiée en vue d'un réexamen supplémentaire de fond dans le délai de 4 mois.


La conferenza ricorda che se il Consiglio non adotta una decisione dopo una prima discussione sul merito della questione, la Commissione può presentare una proposta modificata per un ulteriore riesame di merito da parte del Consiglio entro il termine di 4 mesi.

La Conférence rappelle que si le Conseil ne prend pas de décision à l'issue d'une première discussion de fond de la question, la Commission peut lui présenter une proposition modifiée en vue d'un réexamen supplémentaire de fond dans le délai de 4 mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In nessun caso la sentenza emessa nell’ambito del procedimento europeo per le controversie di modesta entità può formare oggetto di un riesame del merito nello Stato membro di esecuzione.

2. La décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges ne peut en aucun cas faire l’objet d’un réexamen au fond dans l’État membre d’exécution.


2. In nessun caso la sentenza emessa nell’ambito del procedimento europeo per le controversie di modesta entità può formare oggetto di un riesame del merito nello Stato membro di esecuzione.

2. La décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges ne peut en aucun cas faire l’objet d’un réexamen au fond dans l’État membre d’exécution.


2. In nessun caso la sentenza emessa nell’ambito del procedimento europeo per le controversie di modesta entità può formare oggetto di un riesame del merito nello Stato membro di esecuzione.

2. La décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges ne peut en aucun cas faire l’objet d’un réexamen au fond dans l’État membre d’exécution.


Nel Regno Unito, ad esempio, la registrazione di una decisione giudiziaria straniera certificata seguirà pertanto le medesime regole della registrazione di una decisione giudiziaria pronunciata in altra sede nel Regno Unito e non implicherà un riesame nel merito della decisione giudiziaria straniera.

Par exemple, au Royaume-Uni, l'inscription d'une décision étrangère certifiée se fera donc selon les mêmes règles que celles qui régissent l'inscription d'une décision rendue dans une autre partie du Royaume-Uni et ne devra pas comporter de réexamen au fond de la décision étrangère.


Qualunque pronunzia che decida parzialmente la controversia nel merito costituirebbe una sentenza del Tribunale del brevetto comunitario e potrebbe quindi essere oggetto di un appello.

Toute décision tranchant partiellement le litige au fond constituera un arrêt du Tribunal et pourra donc faire l'objet d'un recours.


Nella fattispecie poi si deve tener presente che l'articolo 18 della presente convenzione osta a che la decisione sia oggetto di un riesame del merito, l'articolo 17 proibisce che una sentenza straniera possa non essere riconosciuta per il fatto che lo Stato richiesto non preveda per i medesimi fatti il divorzio, la separazione o l'annullamento e l'articolo 16, paragrafo 3, stabilisce che il criterio dell'ordine pubblico non può es ...[+++]

Dans ce contexte, il faut aussi tenir compte du fait que l'article 18 de la convention interdit toute révision au fond de la décision, que l'article 17 interdit la non-reconnaissance d'une décision étrangère au motif que la loi de l'État requis ne permettrait pas le divorce, la séparation de corps ou l'annulation sur la base de faits identiques et que l'article 16 précise, dans son paragraphe 3, que le critère d'ordre public ne peut être appliqué aux règles de compétence.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Riesame del merito di una sentenza' ->

Date index: 2022-12-03
w