Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Riferire in merito agli esami radiologici

Traduction de «Riferire in merito agli esami radiologici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riferire in merito agli esami radiologici

rédiger des rapports sur les examens radiologiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La raccomandazione invita la Grecia a riferire in merito ai progressi compiuti in marzo; su tale base si valuterà se sussistono le condizioni per consentire agli Stati membri di riprendere singoli trasferimenti verso la Grecia ai sensi del regolamento Dublino alla luce degli specifici progressi compiuti.

Dans la recommandation, il est demandé à la Grèce de rendre compte de ses progrès en mars, ce qui permettra d'apprécier de manière plus fine si les conditions d'une reprise des transferts individuels vers la Grèce au titre du règlement de Dublin à la lumière des progrès accomplis sont réunies.


Z. considerando che dopo 20 anni di indipendenza sotto il governo del presidente Isaias Afewerki, l'Eritrea è diventata una delle nazioni più repressive e più chiuse al mondo, caratterizzata da una situazione dei diritti umani estremamente insoddisfacente, che include la detenzione, la tortura e l'uccisione dei suoi cittadini; che il 5 luglio 2012 il Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite ha adottato una risoluzione che condanna con forza le continue violazioni molto diffuse e sistematiche dei diritti umani commesse dalle autorità eritree, le gravi restrizioni alla libertà di opinione e di espressione e l'arruolamento forzato dei cittadini per periodi indefiniti, nominando altresì un relatore speciale sulla situazione dei diritti ...[+++]

Z. considérant qu'après vingt années d'indépendance sous la férule du président Isaias Afewerki, l'Érythrée est l'un des pays les plus répressifs et les plus fermés du monde, avec un bilan extrêmement négatif en matière de droits de l'homme, incluant l'emprisonnement, la torture et l'assassinat de ses propres citoyens; que, le 5 juillet 2012, le Conseil des droits de l'homme de l'ONU a adopté une résolution condamnant vivement les violations nombreuses et persistantes des droits de l'homme commises par les autorités érythréennes, les graves restrictions imposées en matière de liberté d'opinion et d'expression, ainsi que la conscription forcée de citoyens pour des périodes indéterminées, et qu'il a également désigné un rapporteur spécial s ...[+++]


La direttiva fissa limiti massimi per il tenore di catrame, nicotina e monossido di carbonio delle sigarette e obbliga i fabbricanti a riferire in merito agli ingredienti utilizzati.

La directive fixe les rendements maximaux des cigarettes en goudron, nicotine et monoxyde de carbone, et fait obligation aux fabricants de déclarer les ingrédients qu’ils emploient.


Le norme antidiscriminazione dell'UE impongono agli Stati membri di istituire un organismo nazionale per la parità di trattamento incaricato di offrire assistenza indipendente alle vittime di discriminazioni per dare seguito alle denunce da esse inoltrate, nonché di monitorare e di riferire in merito ad atti discriminatori.

Les règles de l'UE en matière de non-discrimination contraignent les États membres à établir un organisme national pour l'égalité, chargé de fournir une assistance indépendante aux victimes de discrimination dans les procédures engagées, de surveiller les discriminations et de faire rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kinga Gal (P-6240/09), ha dichiarato di aver preso atto dei contenuti del decreto ministeriale n. 461 del 2008 e della risoluzione n. 1033 del 2009 ucraini, nonché delle nuove disposizioni in merito agli esami per il rilascio dei diplomi scolastici, affermando che continuerà a tenere la situazione sotto controllo.

Dans sa réponse du 3 février à une question parlementaire de M Kinga Gál (P-6240/09), M Ferrero-Waldner a déclaré, au nom de la Commission, que cette dernière avait pris note de la teneur du décret ministériel n° 461 (2008) et de la résolution n° 1033 (2009) de l’Ukraine, ainsi que des nouvelles dispositions relatives aux examens de fin de scolarité, et qu’elle continuerait à suivre de près la situation.


Kinga Gal (P-6240/09 ), ha dichiarato di aver preso atto dei contenuti del decreto ministeriale n. 461 del 2008 e della risoluzione n. 1033 del 2009 ucraini, nonché delle nuove disposizioni in merito agli esami per il rilascio dei diplomi scolastici, affermando che continuerà a tenere la situazione sotto controllo.

Dans sa réponse du 3 février à une question parlementaire de M Kinga Gál (P-6240/09 ), M Ferrero-Waldner a déclaré, au nom de la Commission, que cette dernière avait pris note de la teneur du décret ministériel n° 461 (2008) et de la résolution n° 1033 (2009) de l’Ukraine, ainsi que des nouvelles dispositions relatives aux examens de fin de scolarité, et qu’elle continuerait à suivre de près la situation.


Kinga Gal (P-6240/09), ha dichiarato di aver preso atto dei contenuti del decreto ministeriale n. 461del 2008 e della risoluzione n. 1033 del 2009 ucraini, nonché delle nuove disposizioni in merito agli esami per il rilascio dei diplomi scolastici, affermando che continuerà a tenere la situazione sotto controllo.

Dans sa réponse du 3 février à une question parlementaire de M Kinga Gál (P-6240/09), M Ferrero-Waldner a déclaré, au nom de la Commission, que cette dernière avait pris note de la teneur du décret ministériel n° 461 (2008) et de la résolution n° 1033 (2009) de l'Ukraine, ainsi que des nouvelles dispositions relatives aux examens de fin de scolarité, et qu'elle continuerait à suivre de près la situation.


Siamo inoltre lieti che in questo caso il governo cinese abbia permesso ai media stranieri di riferire nel dettaglio in merito al terremoto e ci auguriamo che permetterà anche di riferire in merito agli sforzi compiuti per la ricostruzione delle zone colpite.

Par ailleurs, nous sommes heureux de constater que dans ce dossier, le gouvernement chinois a également autorisé les médias étrangers à assurer une couverture détaillée du tremblement de terre. Nous espérons qu’il permettra également aux journalistes étrangers de décrire les efforts de reconstruction dans les régions touchées.


di attuare le azioni del piano d'azione riveduto eEurope 2005 per accelerarne l'avanzamento; di continuare a monitorare i progressi nello spiegamento e nell'adozione della banda larga e riferire in merito agli sviluppi nel primo semestre del 2006.

de mettre en œuvre les actions du plan eEurope 2005 mis à jour afin d'en accélérer les progrès; de continuer à suivre la progression du déploiement et de l'adoption du haut débit et de faire rapport sur l'évolution de la situation au cours du premier semestre de 2006;


Il Consiglio europeo di Barcellona ha chiesto alla Commissione di riferire nel quadro di valutazione in merito agli ostacoli tecnici agli scambi commerciali.

Le Conseil européen de Barcelone a demandé à la Commission de faire rapport, dans le tableau d'affichage, sur les obstacles techniques au commerce.




D'autres ont cherché : Riferire in merito agli esami radiologici     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Riferire in merito agli esami radiologici' ->

Date index: 2022-02-17
w