Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto alla rendita
Diritto di primo rifiuto
Formulario E120
Rifiuto del diritto alla rendita
Rifiuto di rendita
Titolo di pensione o di rendita

Traduction de «Rifiuto del diritto alla rendita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rifiuto del diritto alla rendita | rifiuto di rendita

refus du droit à la rente | refus de rente




documento attestante il diritto alla pensione o alla rendita | titolo di pensione o di rendita

titre de pension ou de rente


attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura per i richiedenti la pensione o rendita e per i loro familiari | formulario E120

attestation de droit aux prestations en nature pour les demandeurs de pension ou de rente et les membres de leur famille | formulaire E120


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il mancato rispetto se non addirittura il puro e semplice rifiuto del diritto internazionale umanitario è ormai cosa comune.

La non-observation voire le rejet pur et simple du droit international humanitaire est désormais chose courante.


Il mantenimento del concetto di paese terzo sicuro o super sicuro che, in sostanza, comporta il rimpatrio delle persone senza valutarne le domande, il rifiuto al diritto d’asilo e l’incarcerazione degli immigrati in attesa di una decisione delle autorità dimostra l’indifferenza dell’Unione europea.

Le maintien des notions de pays tiers sûrs voire super sûrs, qui implique le rapatriement des demandeurs d’asile dans ces pays sans examen de leur demande, le refus en pratique du droit d’asile et la mise en détention des immigrants dans l’attente d’une décision des autorités témoignent de l’indifférence de l’Union européenne.


E’ triste osservare che il rifiuto del diritto dei prigionieri ad avere accesso ai normali tribunali civili e alla protezione della costituzione americana sia stato finora giustificato dai tribunali degli Stati Uniti in quanto la base di Guantánamo, anche se sotto l’effettivo controllo USA, non è territorio statunitense.

Malheureusement, le rejet du droit des prisonniers à avoir accès aux tribunaux civils ordinaires ainsi qu’à la protection de la Constitution américaine a été appuyé par les tribunaux américains sous prétexte que Guantanamo - même si les États-Unis contrôlent effectivement la base - ne fait pas partie du territoire souverain des États-Unis.


7. Il rifiuto del diritto dei prigionieri ad avere accesso ai normali tribunali civili e alla protezione della Costituzione USA è stato finora purtroppo sostenuto dai tribunali USA perché la base di Guantanamo, anche se sotto l'effettivo controllo USA, non è territorio statunitense.

Jusqu'à présent, malheureusement, les tribunaux américains ont approuvé le déni du droit des prisonniers à être jugés devant des tribunaux civils ordinaires et à jouir de la protection de la constitution américaine, au motif que Guantanamo Bay, bien que sous contrôle effectif américain, n'est pas un territoire souverain des États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dalla precedente relazione relativa al periodo 1995-1997, la Commissione rileva che alcuni Stati membri (Austria, Italia, Lussemburgo e Regno Unito) continuano a non aver recepito correttamente la definizione di "rifiuto" nel diritto nazionale.

Depuis le précédent rapport de mise en oeuvre pour la période de 1995 à 1997, la Commission estime que plusieurs États membres (Autriche, Italie, Luxembourg, Royaume-Uni) n'ont toujours pas transposé la définition du déchet correctement dans leur droit national.


Tuttavia, il titolare di una pensione o di una rendita ha diritto alle prestazioni familiari ai sensi della legislazione dello Stato membro competente per la sua pensione o la sua rendita.

Toutefois, le titulaire d'une pension a droit aux prestations familiales conformément à la législation de l'État membre compétent pour sa pension.


Tuttavia, il titolare di una pensione o di una rendita ha diritto alle prestazioni familiari ai sensi della legislazione dello Stato membro competente per la sua pensione o la sua rendita.

Toutefois, le titulaire d'une pension a droit aux prestations familiales conformément à la législation de l'État membre compétent pour sa pension.


L'istituzione del luogo di residenza aggiorna l'inventario basandosi sulle proprie informazioni o su quelle fornite dall'istituzione debitrice della pensione o della rendita o dall'istituzione d'assicurazione malattia abilitata dallo Stato debitore della pensione o della rendita, riguardante l'apertura del diritto (formulario E 121) o la sospensione o la soppressione di tale diritto (formulario E 108), e tenendo conto della durata ...[+++]

L'institution du lieu de résidence tient l'inventaire à jour en se basant sur ses propres informations ou sur celles données par l'institution débitrice de la pension ou de la rente ou l'institution d'assurance maladie habilitée de l'État débiteur de la pension ou de la rente concernant l'ouverture du droit (formulaire E 121) ou la suspension ou la suppression de ce droit (formulaire E 108), et en tenant compte du fait que les formulaires E 121 délivrés par des institutions allemandes, françaises, italiennes ou portugaises dans les cas où les membres de la famille du titulaire de pension ou de rente résident dans un État membre autre que ...[+++]


18.Per l'applicazione dell'articolo 27 del regolamento si considera che il titolare di una pensione o di una rendita in virtù della legislazione tedesca e di una pensione o rendita in virtù della legislazione di un altro Stato membro abbia diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia-maternità se, in forza dell'articolo 8, paragrafo 1, punto 4, del volume V del codice di s ...[+++]

18.Le titulaire d'une pension ou d'une rente en vertu de la législation allemande et d'une pension ou d'une rente en vertu de la législation d'un autre État membre est censé, pour l'application de l'article 27 du règlement, avoir droit aux prestations en nature de l'assurance maladie maternité s'il est, en vertu de l'article 8 paragraphe 1 point 4 du livre V du code social (SGB V), exempté de l'obligation d'assurance dans l'assurance maladie (Krankenversicherung)».


In caso di residenza del titolare di una pensione o di una rendita dovuta in virtù della legislazione di uno Stato membro o di pensioni o rendite dovute in virtù delle legislazioni di due o più Stati membri nel territorio di uno Stato membro, secondo la cui legislazione il diritto alle prestazioni in natura non è subordinato a condizioni di assicurazione o d'occupazione e a norma della quale non è dovuta alcuna pensione o rendita, l'onere ...[+++]

En cas de résidence du titulaire d'une pension ou d'une rente dues au titre de la législation d'un État membre ou de pensions ou rentes dues au titre des législations de deux ou plusieurs États membres, sur le territoire d'un État membre, selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n'est pas subordonné à des conditions d'assurance ou d'emploi et au titre de la législation duquel aucune pension ou rente n'est due, la charge des prestations en nature qui sont servies à ce titulaire ainsi qu'aux membres de sa famille, incombe à l'institution de l'un des États ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rifiuto del diritto alla rendita' ->

Date index: 2021-04-18
w