Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Funzionaria incaricata del rilascio di licenze
Funzionario incaricato del rilascio di licenze
Licenze automatiche
Licenze automatiche di importazione
Licenze di importazione non automatiche
Licenze incrociate
Licenze non automatiche
Responsabile delle licenze
Responsabile licenze
Rilasciare licenze
Rilasciare un brevetto
Scambio di licenze in compensazione

Traduction de «Rilasciare licenze » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


funzionario incaricato del rilascio di licenze | funzionaria incaricata del rilascio di licenze | funzionario incaricato del rilascio di licenze/funzionaria incaricata del rilascio di licenze

agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis


Scambio di note tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sul riconoscimento reciproco delle licenze di condurre e delle licenze di circolazione nonché sulle misure amministrative

Echange de notes entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire et des permis de circulation ainsi que sur les mesures administratives


Decreto del Consiglio federale che modifica la forma delle licenze di circolazione e delle licenze di circolazione per rimorchi

Arrêté du Conseil fédéral modifiant la forme des permis de circulation pour véhicules automobiles et pour remorques


licenze incrociate | scambio di licenze in compensazione

accord de licences croisées | concession réciproque de licence | concession réciproque de licences | échange de licences | licences réciproques


licenze automatiche | licenze automatiche di importazione

licences d'importation automatiques


responsabile delle licenze | responsabile licenze

directeur des licences | directeur des licences/directrices des licences | directrice des lciences


licenze di importazione non automatiche | licenze non automatiche

licences d'importation non automatiques


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) rilasciare licenze, abilitazioni, specializzazioni e certificati ai controllori del traffico aereo in conformità all’articolo 8 quater del regolamento (CE) n. 216/2008 e vigilare sul rispetto delle condizioni che ne hanno determinato il rilascio.

c) délivrer les licences, qualifications, mentions et certificats aux contrôleurs aériens conformément à l’article 8 quater du règlement (CE) n° 216/2008 et surveiller l’application des conditions dans lesquelles ils ont été délivrés.


6. L'introduzione della durata minima di 25 anni della licenza non deve impedire alle autorità di regolamentazione di rilasciare licenze temporanee e licenze per utilizzi secondari in una banda armonizzata.

6. L'introduction d'une durée de licence minimale de 25 ans ne devrait pas entraver la capacité des régulateurs à émettre des licences temporaires et des licences pour des utilisations secondaires d'une bande harmonisée.


un sistema di licenze che permette loro di rilasciare licenze ai privati che hanno un’esigenza legittima di acquistare, introdurre, possedere o utilizzare precursori di esplosivi soggetti a restrizioni; e

un régime de licence l’autorisant à émettre des licences pour les membres du grand public ayant un besoin légitime d’acquérir, d’introduire, de détenir ou d’utiliser des précurseurs d’explosifs faisant l’objet de restrictions; et


Tuttavia, gli Stati membri possono rilasciare licenze ai richiedenti a partire dall’età di diciotto anni; la validità è allora limitata al territorio dello Stato membro che la rilascia.

Toutefois, un État membre peut délivrer une licence à un candidat dès que celui-ci a atteint l’âge de dix-huit ans, la validité d’une telle licence étant alors limitée au territoire de l’État membre qui la délivre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se del caso gli organismi emittenti possono tuttavia decidere, per singoli macchinisti o gruppi di macchinisti, che per rilasciare licenze e/o certificati in forza della presente direttiva sono necessari ulteriori esami e/o una formazione supplementare.

Les droits de conduire octroyés antérieurement au conducteur sont maintenus, dans la mesure du possible. Les entités de délivrance peuvent néanmoins décider, pour un conducteur ou un groupe de conducteurs, selon le cas, que des examens et/ou une formation supplémentaires sont nécessaires pour délivrer les licences et/ou les attestations au titre de la présente directive.


Ecco perché il nuovo regolamento sulle licenze impone agli Stati membri di non rilasciare licenze di pesca la cui capacità aggregata eccederebbe i massimali di capacità stabiliti dalle disposizioni relative alla gestione della flotta.

C'est la raison pour laquelle la nouvelle règlementation relative aux licences interdit aux Etats membres d'émettre des licences de pêche dont la capacité cumulée excéderait les plafonds de capacité établis par les dispositions de gestion de flotte.


Un paese partner può essere aggiunto all’allegato I allorquando notifica alla Commissione, e la Commissione conferma, che esso ha istituito tutti i controlli necessari per rilasciare licenze per tutti i prodotti elencati nell’allegato II. Un paese partner può essere tolto dall’allegato I presentando preavviso di un anno della sua intenzione di recedere dall’accordo di partenariato o con effetto immediato in caso di sospensione dell’accordo di partenariato.

Un pays partenaire peut être ajouté à la liste figurant à l’annexe I après avoir notifié à la Commission — qui l’aura confirmé — qu’il a mis en place tous les contrôles requis aux fins de la délivrance d’autorisations pour tous les produits énumérés à l’annexe II. Un pays partenaire peut être retiré de la liste figurant à l’annexe I, soit lorsqu’il a notifié, avec un préavis d’un an, son intention de mettre fin à l’accord de partenariat, soit, avec effet immédiat, en cas de suspension de l’accord de partenariat.


C. considerando che il paragrafo 5, lettera b) della Dichiarazione di Doha ribadisce il diritto dei paesi membri di rilasciare licenze obbligatorie e la facoltà di definire gli elementi in base ai quali tali licenze sono rilasciate, mentre la lettera c) ribadisce che ciascun paese membro ha il diritto di determinare cosa costituisca un’emergenza nazionale o altre circostanze di estrema urgenza,

C. considérant que sont réaffirmés au paragraphe 5 b de la déclaration le droit de chaque membre d'accorder des licences obligatoires et la liberté de déterminer les motifs pour lesquels de telles licences sont accordées et, au paragraphe 5 c, le droit de chaque membre de déterminer ce qui constitue une situation d'urgence nationale ou d'autres circonstances d'extrême urgence,


2. rammenta che la Dichiarazione di Doha afferma che l’Accordo TRIPS non impedisce e non dovrebbe impedire ai membri di adottare misure per proteggere la salute pubblica e che detto accordo può e deve essere interpretato e attuato in modo da sostenere il diritto dei membri dell’OMC di proteggere la salute pubblica e, in particolare, di promuovere l’accesso ai medicinali per tutti, e ribadisce il diritto di ciascun membro dell’OMC a rilasciare licenze obbligatorie, nonché la libertà di determinare i motivi per i quali tali licenze sono concesse;

2. rappelle qu'il est stipulé dans la déclaration de Doha que ".l'accord sur les ADPIC n'empêche pas et ne devrait pas empêcher les membres de prendre des mesures pour protéger la santé publique" et que "ledit accord peut et devrait être interprété et mis en œuvre d'une manière qui appuie le droit des membres de l'OMC de protéger la santé publique et, en particulier, de promouvoir l'accès de tous aux médicaments", et réaffirme en outre le droit d'accorder des licences obligatoires et la liberté dont dispose chaque membre de déterminer les motifs pour lesquels de telles licences sont accordées;


Nell'ambito dei nuovi accordi in materie di licenze, queste ultime vengono rilasciate agli operatori e non sono destinate specificamente a singoli paesi esportatori in quanto la Commissione ritiene che non sia più opportuno rilasciare licenze "tempesta" nel caso di produzione persa.

Dans la mesure où, en vertu des nouveaux accords en matière de licences, ces dernières sont délivrées directement aux opérateurs et non aux différents pays exportateurs, la Commission estime qu'il n'est plus opportun de délivrer des licences "tempête" lorsque des productions sont perdues.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rilasciare licenze' ->

Date index: 2024-04-28
w