Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rinnovare la prassi artistica

Traduction de «Rinnovare la prassi artistica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rinnovare la prassi artistica

renouveler sa pratique artistique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Promozione degli scambi di buone prassi e collaborazione tra gli Stati membri su temi quali l'apprendimento delle lingue, l'istruzione scientifica e tecnica, l'educazione artistica e culturale; organizzazione di manifestazioni mediatiche quali la settimana eSchola.

Stimulation des échanges de bonnes pratiques et la mise en commun des efforts réalisés par les Etats membres sur des thèmes, tels l'apprentissage des langues, l'éducation scientifique et technique, l'éducation artistique et culturelle ; Montage d'événements médiatiques, telle la semaine eSchola.


8. Gli Stati membri possono rifiutare di prorogare il soggiorno o di rinnovare l’autorizzazione per motivi di lavoro stagionale se il cittadino di un paese terzo chiede protezione internazionale ai sensi della direttiva 2011/95/UE o chiede protezione in base al diritto nazionale, agli obblighi internazionali o alla prassi dello Stato membro interessato.

8. Les États membres peuvent refuser la prolongation du séjour ou le renouvellement de l’autorisation aux fins d’un travail saisonnier si le ressortissant de pays tiers demande à bénéficier d’une protection internationale au titre de la directive 2011/95/UE ou s’il demande une protection conformément au droit national, aux obligations découlant du droit international ou aux pratiques en vigueur dans l’État membre concerné.


8. Gli Stati membri possono rifiutare di prorogare il soggiorno o di rinnovare l’autorizzazione per motivi di lavoro stagionale se il cittadino di un paese terzo chiede protezione internazionale ai sensi della direttiva 2011/95/UE o chiede protezione in base al diritto nazionale, agli obblighi internazionali o alla prassi dello Stato membro interessato.

8. Les États membres peuvent refuser la prolongation du séjour ou le renouvellement de l’autorisation aux fins d’un travail saisonnier si le ressortissant de pays tiers demande à bénéficier d’une protection internationale au titre de la directive 2011/95/UE ou s’il demande une protection conformément au droit national, aux obligations découlant du droit international ou aux pratiques en vigueur dans l’État membre concerné.


– (LT) Ho votato a favore del documento, in quanto per sbloccare il potenziale delle industrie culturali e creative bisogna sviluppare, tra le altre cose, un'istruzione artistica e culturale di qualità elevata, la territorializzazione, i partenariati locali, la creazione e la creatività, la condivisione delle conoscenze tecniche, i finanziamenti, i partenariati tra pubblico e privato e lo scambio di buone prassi.

– (LT) J’ai voté en faveur de ce document car libérer le potentiel des industries culturelles et créatives nécessite le développement, entre autres, d’une éducation artistique et culturelle de haute qualité, de la territorialisation, de partenariats locaux, de la création et de la créativité, de l’échange de compétences, du financement, de partenariats public-privé et d’échanges de bonnes pratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. rileva che il numero di studenti di discipline artistiche interessati a proseguire gli studi in uno Stato membro diverso da quello di appartenenza è in costante aumento, e, pertanto, incoraggia gli Stati membri a coordinare a livello dell'Unione europea le rispettive politiche in materia di educazione artistica, a scambiarsi le migliori prassi e a rafforzare la mobilità sia degli studenti che degli insegnanti in questo settore;

6. constate que les étudiants en art souhaitant suivre leurs études dans un autre État membre que le leur sont de plus en plus nombreux et encourage dès lors les États membres à coordonner leurs politiques en matière d'éducation artistique à l'échelle de l'Union, à échanger les bonnes pratiques et à renforcer la mobilité tant des étudiants que des enseignants dans ce secteur;


6. rileva che il numero di studenti di discipline artistiche interessati a proseguire gli studi in uno Stato membro diverso da quello di appartenenza è in costante aumento, e, pertanto, incoraggia gli Stati membri a coordinare a livello dell'Unione europea le rispettive politiche in materia di educazione artistica, a scambiarsi le migliori prassi e a rafforzare la mobilità sia degli studenti che degli insegnanti in questo settore;

6. constate que les étudiants en art souhaitant suivre leurs études dans un autre État membre que le leur sont de plus en plus nombreux et encourage dès lors les États membres à coordonner leurs politiques en matière d'éducation artistique à l'échelle de l'Union, à échanger les bonnes pratiques et à renforcer la mobilité tant des étudiants que des enseignants dans ce secteur;


6. rileva che il numero di studenti di discipline artistiche interessati a proseguire gli studi in uno Stato membro diverso da quello di appartenenza è in costante aumento, e, pertanto, incoraggia gli Stati membri a coordinare a livello comunitario le rispettive politiche in materia di educazione artistica, a scambiarsi le migliori prassi e a rafforzare la mobilità sia degli studenti che degli insegnanti in questo settore;

6. constate que les étudiants en art souhaitant suivre leurs études dans un autre État membre que le leur sont de plus en plus nombreux, et encourage dès lors les États membres à coordonner leurs politiques en matière d'éducation artistique à l'échelle de l'Union européenne, à échanger les bonnes pratiques et à renforcer la mobilité tant des étudiants que des enseignants dans ce secteur;


Si tratta di un passo verso il miglioramento della nostra conoscenza e spero che l’iniziativa dell’Anno europeo possa stimolare la ricerca e lo sviluppo di una più solida e più ampia base d’informazioni e di una politica e una prassi maggiormente basate su dati concreti, relativamente all’educazione artistica.

C’est un pas vers l’amélioration de notre base de connaissances et j’espère que l’Année stimulera la recherche et le développement d’une base d’informations factuelles plus solide et plus vaste et d’une politique et d’une pratique basées sur des informations factuelles dans le domaine de l’enseignement artistique.


Promozione degli scambi di buone prassi e collaborazione tra gli Stati membri su temi quali l'apprendimento delle lingue, l'istruzione scientifica e tecnica, l'educazione artistica e culturale; organizzazione di manifestazioni mediatiche quali la settimana eSchola.

Stimulation des échanges de bonnes pratiques et la mise en commun des efforts réalisés par les Etats membres sur des thèmes, tels l'apprentissage des langues, l'éducation scientifique et technique, l'éducation artistique et culturelle ; Montage d'événements médiatiques, telle la semaine eSchola.




D'autres ont cherché : rinnovare la prassi artistica     Rinnovare la prassi artistica     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rinnovare la prassi artistica' ->

Date index: 2021-05-30
w