Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rinnovamento dei quartieri residenziali
Rinnovo di quartieri abitati
Risanamento dei quartieri malsani
Risanamento di quartieri residenziali
Risistemazione di quartieri residenziali

Traduction de «Risanamento di quartieri residenziali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risistemazione di quartieri residenziali (1) | rinnovo di quartieri abitati (2) | risanamento di quartieri residenziali (3)

rénovation de quartiers d'habitation (1) | réaménagement de quartiers d'habitation (2)


rinnovamento dei quartieri residenziali

rénovation des quartiers résidentiels


risanamento dei quartieri malsani

assainissement des taudis


Ministro aggiunto per l'ambiente (Ministro degli enti locali, dell'edilizia abitativa e del risanamento dei quartieri urbani)

ministre adjoint au ministère de l'environnement, chargé des collectivités locales, du logement et de la réhabilitation urbaine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considerando che, dall'inizio di febbraio, le truppe siriane hanno ulteriormente intensificato gli attacchi contro civili disarmati ed hanno bombardato quartieri residenziali di Homs, della provincia settentrionale di Idlib, della regione meridionale di Daraa e della città montana di Zabadani provocando numerose vittime e determinando una situazione allarmante sul piano umanitario, specie per quanto riguarda il rifornimento di medicinali e l'accesso al cibo;

B. considérant que depuis le début de février, les troupes syriennes ont intensifié leurs attaques contre des civils non violents et ont bombardé des quartiers résidentiels de Homs, la province septentrionale d'Idlib, la région méridionale de Daraa et la ville montagneuse de Zabadani, faisant de très nombreuses victimes et créant une situation humanitaire alarmante, notamment en matière de matériel médical et d'accès aux denrées alimentaires;


16. ritiene che per impedire lo spopolamento sia necessario sviluppare villaggi e cittadine a misura di bambino e della famiglia, adattati alle esigenze dei disabili e delle persone a mobilità ridotta; osserva che occorre, nella misura del possibile, progettare «città dai tragitti brevi», in cui lavoro, abitazione e aree ricreative non siano troppo distanti fra loro; chiede alle regioni di tener conto, nel contesto della pianificazione urbana, di una utilizzazione combinata di zone residenziali, zone industriali e zone verdi, e di a ...[+++]

16. estime que pour prévenir le dépeuplement, il est nécessaire de concevoir des villes qui soient adaptées aux enfants et aux familles, ainsi qu'aux besoins des personnes handicapées et à mobilité réduite; estime que l'un des éléments de cette conception implique de veiller à ce que, dans la mesure du possible, les distances entre le lieu de travail, le domicile et les aires de loisirs ne soient pas excessives; invite les régions à veiller, en matière d'aménagement urbain, à alterner les zones résidentielles, commerciales et vertes, et à les développer de manière équilibrée et harmonieuse, ainsi qu'à améliorer les liaisons avec les zo ...[+++]


16. ritiene che per impedire lo spopolamento sia necessario sviluppare villaggi e cittadine a misura di bambino e della famiglia, adattati alle esigenze dei disabili e delle persone a mobilità ridotta; osserva che occorre, nella misura del possibile, progettare «città dai tragitti brevi», in cui lavoro, abitazione e aree ricreative non siano troppo distanti fra loro; chiede alle regioni di tener conto, nel contesto della pianificazione urbana, di una utilizzazione combinata di zone residenziali, zone industriali e zone verdi, e di a ...[+++]

16. estime que pour prévenir le dépeuplement, il est nécessaire de concevoir des villes qui soient adaptées aux enfants et aux familles, ainsi qu'aux besoins des personnes handicapées et à mobilité réduite; estime que l'un des éléments de cette conception implique de veiller à ce que, dans la mesure du possible, les distances entre le lieu de travail, le domicile et les aires de loisirs ne soient pas excessives; invite les régions à veiller, en matière d'aménagement urbain, à alterner les zones résidentielles, commerciales et vertes, et à les développer de manière équilibrée et harmonieuse, ainsi qu'à améliorer les liaisons avec les zo ...[+++]


16. ritiene che per impedire lo spopolamento sia necessario sviluppare villaggi e cittadine a misura di bambino e della famiglia, adattati alle esigenze dei disabili e delle persone a mobilità ridotta; osserva che occorre, nella misura del possibile, progettare "città dai tragitti brevi", in cui lavoro, abitazione e aree ricreative non siano troppo distanti fra loro; chiede alle regioni di tener conto, nel contesto della pianificazione urbana, di una utilizzazione combinata di zone residenziali, zone industriali e zone verdi, e di a ...[+++]

16. estime que pour prévenir le dépeuplement, il est nécessaire de concevoir des villes qui soient adaptées aux enfants et aux familles, ainsi qu'aux besoins des personnes handicapées et à mobilité réduite; estime que l'un des éléments de cette conception implique de veiller à ce que, dans la mesure du possible, les distances entre le lieu de travail, le domicile et les aires de loisirs ne soient pas excessives; invite les régions à veiller, en matière d’aménagement urbain, à alterner les zones résidentielles, commerciales et vertes, et à les développer de manière équilibrée et harmonieuse, ainsi qu'à améliorer les liaisons avec les zo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c. Includere nel campo di applicazione della proposta tutte le stazioni di servizio situate in quartieri residenziali o aree lavorative permanenti che intraprendono un'opera di ristrutturazione completa, a prescindere dal loro flusso.

c. Inclure dans le champ d'application de la proposition toutes les stations service actuelles, situées dans des zones d'habitation permanente ou de travail et faisant l'objet d'une rénovation majeure, quel que soit leur débit.


La diffusione di massa dell'auto è inoltre responsabile dell' "URBAN SPAWL" avendo reso possibile l'allontanamento delle zone residenziali in aree sempre più remote rispetto al Centro città, generando quartieri dormitorio privi di qualità urbana, di complessita sociale, e di occasioni di scambio interpersonale.

La diffusion massive de l'automobile est en outre responsable de l'étalement des villes, car elle a favorisé l'essaimage des quartiers résidentiels dans des zones de plus en plus éloignées du centre et la création de cités-dortoirs singulièrement dépourvues de qualité urbaine, de complexité sociale et de possibilités d'échanges interpersonnels.


Il programma URBAN mira a sostenere l'azione globale di rinnovamento urbano intrapresa con la creazione di zone di risanamento in due quartieri dei comuni di Differdange (quartiere "Centre") e Dudelange (quartiere "Petite Italie").

Le programme URBAN vient appuyer l'action globale de renouveau urbain engagée par la création de zones d'assainissement dans 2 quartiers des communes de Differdange (quartier Centre) et Dudelange (quartier "Petite Italie").


Esso diffonderà informazioni e consapevolezza riguardo ai benefici dell'efficienza energetica e del risanamento ambientale e fornirà, inoltre, dimostrazioni dell'uso razionale dell'energia per alcuni siti residenziali, amministrativi e industriali selezionati.

En clair, il sera non seulement chargé d'informer et de sensibiliser le public aux avantages offerts par l'amélioration du rendement énergétique et de la protection de l'environnement mais organisera également des démonstrations d'utilisation efficace de l'énergie dans certains sites résidentiels, publics et industriels.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Risanamento di quartieri residenziali ' ->

Date index: 2024-05-20
w