2. Le comunicazioni e gli scambi, nonché l'inserimento, la conservazione e l'elaborazione di informazioni sono realizzati in modo da salvaguardare l'integrità e la riservatezza di tutte le informazioni trasmesse dai prestatori di servizi e da non consentire alle amministrazioni aggiudicatrici di prendere conoscenza del contenuto dei piani e dei progetti prima della scadenza del termine previsto per la loro presentazione.
2. Les communications et les échanges, le stockage, l'exploitation et le traitement d'informations sont faits de manière à assurer que l'intégrité de toutes les informations transmises par les opérateurs économiques soient préservées. Les pouvoirs adjudicateurs ne prennent connaissance du contenu des offres qu'à l'expiration du délai prévu pour la présentation de celles-ci.