Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversione di valori patrimoniali
Impiego illecito di valori patrimoniali
Prelevamento di valori patrimoniali
Prelievo d'importanti valori patrimoniali
Prelievo di valori patrimoniali
Prelievo di valori patrimoniali importanti
Ritiro di valori patrimoniali
Trasformazione di valori patrimoniali

Traduction de «Ritiro di valori patrimoniali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prelevamento di valori patrimoniali | ritiro di valori patrimoniali | prelievo di valori patrimoniali

saisie des valeurs patrimoniales


prelievo d'importanti valori patrimoniali | prelievo di valori patrimoniali importanti | prelievo di valori patrimoniali

retrait d’importantes valeurs patrimoniales | retrait de valeurs patrimoniales


trasformazione di valori patrimoniali | conversione di valori patrimoniali

transformation de valeurs patrimoniales | conversion de biens


impiego illecito di valori patrimoniali

utilisation sans droit de valeurs patrimoniales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. ribadisce il suo fermo sostegno alla riunificazione di Cipro, sulla base di una soluzione equa, completa e praticabile per entrambe le comunità sotto gli auspici del Segretario generale delle Nazioni Unite e conformemente alle pertinenti risoluzioni del Consiglio di sicurezza dell'ONU nonché ai valori e principi su cui si fonda l'Unione europea, per ottenere una federazione composta da due comunità e due zone caratterizzata da un'unica sovranità, un'unica personalità giuridica internazionale e un'unica cittadinanza, che garantisca uguaglianza politica tra le due comunità e pari opportunità per tutti i cittadini; accoglie con favore ...[+++]

45. réitère son ferme soutien à la réunification de Chypre, sur la base d'un règlement juste, global et viable pour les deux communautés, négocié sous les auspices du Secrétaire général des Nations unies et conformément aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et aux valeurs et principes sur lesquels est fondée l'Union, d'une fédération bicommunautaire et bizonale, dotée d'une souveraineté unique, d'une personnalité juridique internationale unique et d'une citoyenneté unique assortie d'une égalité politique entre les deux communautés et d'une égalité des chances pour tous ses citoyens; se félicite de l'annonce faite par ...[+++]


6. sottolinea che le relazioni UE-Russia dovranno essere d'ora in poi basate sul rispetto del diritto internazionale e su un dialogo in base al quale l'Unione europea sia disposta a impegnarsi nuovamente e a rilanciare la cooperazione con le autorità di Mosca in una serie di ambiti specifici di interesse comune; sottolinea che la ripresa della cooperazione potrà essere presa in considerazione a condizione che la Russia rispetti l'integrità territoriale e la sovranità dell'Ucraina, inclusa la Crimea, attui pienamente gli accordi di Minsk (che includono il pieno controllo della frontiera da parte delle autorità ucraine, il ...[+++]

6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]


5. sottolinea che le relazioni UE-Russia dovranno essere d'ora in poi basate sul rispetto del diritto internazionale e su un dialogo in base al quale l'Unione europea sia disposta a impegnarsi nuovamente e a rilanciare la cooperazione con le autorità di Mosca in una serie di ambiti specifici di interesse comune; sottolinea che la ripresa della cooperazione potrà essere presa in considerazione a condizione che la Russia rispetti l'integrità territoriale e la sovranità dell'Ucraina, inclusa la Crimea, attui pienamente gli accordi di Minsk (che includono il pieno controllo della frontiera da parte delle autorità ucraine, il ...[+++]

5. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle applique intégralement les accords de Minsk (qui comprennent le contrôle intégral de la frontière par les auto ...[+++]


Sulla base di tali considerazioni, il solo apporto di capitali da parte del Land Berlino, per un ammontare di 1,755 miliardi di EUR nell'estate del 2001, corrisponderebbe a una riduzione teorica dei valori patrimoniali fino a 44 miliardi di EUR.

L'apport de capital du Land de Berlin, à raison de 1,755 milliard d'euros à l'été 2001, entraînerait déjà, selon cette procédure, une réduction théorique du patrimoine jusqu'à 44 milliards d'euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questo contesto, la Commissione dubitava anche che il contributo della BGB, fornito mediante la vendita di valori patrimoniali o di società affiliate non indispensabili ai fini della sussistenza a lungo termine dell'impresa, alla luce dell'elevato volume dell'aiuto anche in caso di uno scenario «best case» rispondesse al criterio relativo a un «contributo rilevante».

Dans ce contexte, la Commission doutait en outre que la contribution propre de BGB, par la cession d'actifs ou de filiales qui n'était pas indispensables à la viabilité à long terme de l'entreprise, fût conforme au critère de la «contribution importante» eu égard au volume très élevé de l'aide accordée, même dans le scénario le plus favorable.


La banca fornisce un significativo contributo proprio, mediante la vendita di valori patrimoniali o società affiliate, non indispensabili alla sua sussistenza a lungo termine.

La banque fournit une contribution propre importante en cédant des actifs et des filiales qui ne sont pas indispensables à la survie à long terme de l'entreprise.


A motivo della forte presenza della BGB, nonché delle relative società affiliate e delle imprese fuse con la stessa o con queste ultime, su molti mercati e in molteplici segmenti, è sorta la questione se non fosse possibile alienare un numero maggiore di società affiliate/valori patrimoniali oppure un'entità più consistente di tali elementi, non solo dal punto di vista dei provvedimenti di compensazione bensì anche quale significativo contributo proprio, atto a integrare il gettito contributivo.

Eu égard à la forte position de BGB et de ses filiales ainsi que des entreprises fusionnées avec BGB ou celles‐ci sur plusieurs marchés ou plusieurs segments, il y avait lieu de se demander s'il n'était pas possible de céder un plus grand nombre de filiales ou d'actifs, ou bien de plus importants, à titre non seulement de contrepartie, mais également de contribution importante complétant l'intervention des contribuables.


[71] Articolo 2 -"Confisca (1) Ciascuna parte prende le misure legislative o di altra natura eventualmente necessarie per consentirle di procedere alla confisca di strumenti o di proventi, o di valori patrimoniali il cui valore corrisponde a tali proventi (2) Ciascuna parte, al momento della firma o all'atto del deposito dello strumento di ratifica, d'accettazione, d'approvazione o di adesione, può, con dichiarazione diretta al Segretario Generale del Consiglio d'Europa, dichiarare che il paragrafo 1 del presente articolo si applica soltanto ai reati o alle categorie di tali reati specificati nella predetta dichiarazione".

[71] Article 2 - «Mesures de confiscation : (1) Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour lui permettre de confisquer des instruments et des produits ou des biens dont la valeur correspond à ces produits (2) Chaque Partie peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, déclarer que le paragraphe 1 du présent article ne s'applique qu'aux infractions ou catégories d'infractions précisées dans la déclaration».


G. considerando che alcuni Stati membri hanno previsto varie misure, tra cui il ritiro dei finanziamenti pubblici, nei confronti dei partiti politici che promuovono attività e programmi contrari ai valori garantiti dalla Convenzione europea sui diritti dell'uomo,

G. considérant que les États membres ont prévu différentes mesures à l'encontre des partis politiques qui appuient des programmes et des activités contraires aux valeurs garanties par la CEDH, notamment la suppression des financements publics,


Pertanto, appoggiando le proposte iniziali della relatrice volte ad aumentare gli importi di copertura a 10 milioni di euro a sinistro per danni non patrimoniali e a 5 milioni di euro a sinistro per danni patrimoniali, deploro che tale posizione sia stata modificata a favore di un compromesso che prevede valori inferiori.

Alors que je soutiens les propositions initiales du rapporteur de porter le montant de garantie minimum à 10 millions d’euros par sinistre en cas de dommages corporels et à 5 millions d’euros par sinistre en cas de dommages matériels, je regrette que cette proposition ait été remplacée par un compromis impliquant des montants moins importants.


w