Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base per la rivendicazione del diritto di priorità
Estendere l'ambito di protezione di una rivendicazione
Estendere una rivendicazione
Neurosi appetitiva
Reclamo
Rivendicazione
Rivendicazione del diritto di priorità
Rivendicazione di priorità
Rivendicazione di responsabilità civile
Sinistrosi
Tendenza alla rivendicazione

Traduction de «Rivendicazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rivendicazione del diritto di priorità | rivendicazione di priorità

revendication du droit de priorité


rivendicazione di responsabilità civile

prétention en responsabilité civile


rivendicazione | reclamo

réclamation | revendication | allégation


estendere l'ambito di protezione di una rivendicazione | estendere una rivendicazione

étendre la protection d'une revendication


tendenza alla rivendicazione | neurosi appetitiva | sinistrosi

névrose de rente | névrose de revendication | sinistrose


base per la rivendicazione del diritto di priorità

base pour la revendication du droit de priorité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che, nel gennaio 2013, le Filippine hanno avviato un procedimento arbitrale presso il Tribunale d'arbitrato internazionale della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS), per chiedere chiarimenti circa i propri diritti marittimi nel quadro dell'UNCLOS e la validità della rivendicazione «linea in 9 tratti» della Cina su gran parte del Mar cinese meridionale.

considérant que les Philippines ont saisi le Tribunal arbitral international institué par la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) en janvier 2013 en vue d'obtenir des éclaircissements sur leurs droits maritimes au titre de la CNUDM et sur la validité de la «ligne en neuf traits» au nom de laquelle la Chine revendique une part importante de la mer de Chine méridionale.


Nel corso dell'incontro il Dalai Lama ha dichiarato che l'approccio detto della "via di mezzo" non significa una rivendicazione di indipendenza, bensì la richiesta di un'autentica autonomia per il Tibet.

Le Dalaï-lama a souligné que la voie médiane (Middle Way Approach) ne signifie pas une revendication d'indépendance mais une autonomie véritable pour le Tibet.


In questa fase, il richiedente deve anche fornire una traduzione degli elementi del brevetto che definiscono la portata della tutela – la rivendicazione – nelle altre due lingue ufficiali dell’UEB.

À ce stade, le demandeur doit aussi fournir une traduction des revendications du brevet (qui définissent l'étendue de la protection) dans les deux autres langues officielles de l'Office.


7. Qualora non siano soddisfatte le condizioni relative alla rivendicazione di preesistenza di un marchio nazionale, tale diritto di rivendicazione non potrà più essere invocato per la domanda.

7. S'il n'est pas satisfait aux conditions relatives à la revendication de l'ancienneté d'une marque nationale, ce droit de revendication ne pourra plus être invoqué pour la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Qualora non siano soddisfatte le condizioni relative alla rivendicazione di preesistenza di un marchio nazionale, tale diritto di rivendicazione non potrà più essere invocato per la domanda.

7. S'il n'est pas satisfait aux conditions relatives à la revendication de l'ancienneté d'une marque nationale, ce droit de revendication ne pourra plus être invoqué pour la demande.


12 L’art. 35 del regolamento n. 40/94, intitolato «Rivendicazione della preesistenza dopo la registrazione del marchio comunitario», prevede quanto segue:

L’article 35 du règlement n° 40/94, intitulé «Revendication de l’ancienneté après l’enregistrement de la marque communautaire», prévoit:


11 Ai sensi dell’art. 34 di tale regolamento, intitolato «Rivendicazione della preesistenza del marchio nazionale»:

Aux termes de l’article 34 de ce règlement, intitulé «Revendication de l’ancienneté de la marque nationale»:


Inoltre gli Stati membri non rilasceranno licenze di esportazione qualora esista il rischio evidente che il previsto destinatario utilizzi l'esportazione proposta per aggredire un altro paese o sostenere con la forza una rivendicazione territoriale.

En outre, les Etats membres ne délivreront pas d'autorisation d'exportation s'il existe un risque manifeste que le destinataire envisagé utilise l'exportation en question de manière agressive contre un autre pays ou pour faire valoir par la force une revendication territoriale.


E' opportuno favorire i singoli che desiderino affermare il loro diritto a una retribuzione o a un trattamento uguale, riducendo le difficoltà di raccolta delle prove che possono spesso ostacolare una rivendicazione legittima".

Il est nécessaire de faciliter la tâche des particuliers qui souhaitent faire valoir leur droit à l'égalité de rémunération ou à l'égalité de traitement en allégeant les difficultés rencontrées dans la réunion des témoignages et des preuves, et qui peuvent souvent faire échouer des recours justifiés.


La rivendicazione della parte bosniaca su un terzo del territorio della Bosnia-Erzegovina è legittima e deve essere soddisfatta.

La revendication de la partie bosniaque sur un tiers du territoire de la Bosnie-Herzégovine est légitime et doit être satisfaite.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rivendicazione' ->

Date index: 2021-09-02
w