Ai fini dell’articolo 29, paragrafo 1, lettera a) [dello Statuto,] nell’assegnare un posto vacante presso il SEAE l’autorità che ha il potere di nomina esamina le candidatura dei funzionari del segretariato generale del Consiglio [dell’Unione europea], della Commissione [europea] e del SEAE, degli agenti temporanei di cui all’articolo 2, lettera e), del regime applicabile agli altri agenti [dell’Unione europea] e del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, senza privilegiare alcuna di dette categorie.
Aux fins de l’article 29, paragraphe 1, [sous] a), [du statut,] lors du pourvoi d’une vacance au SEAE, l’autorité investie du pouvoir de nomination examine les candidatures des fonctionnaires du secrétariat général du Conseil [de l’Union européenne], de la Commission [européenne] et du SEAE, des agents temporaires auxquels s’applique l’article 2, [sous] e), du régime applicable aux autres agents [de l’Union européenne] et des membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres sans accorder la priorité à l’une ou l’autre de ces catégories.