O. considerando che è necessaria una SESM per definire la posta in gioco, i rischi e le opportunità per l'Unione in mare, inclusa la protezione dei cittadini europei e dei loro beni; che tale strategia dovrebbe promuovere i valori e i principi europei, deve essere lungimirante, proattiva e mobilitare tutte le istituzioni e gli attori competenti, sia civili sia militari e sottolineare, in particolare, il fatto che gli Stati membri dell'UE non hanno più i mezzi per sviluppare e mantenere capacità navali con l'unico obiettivo di utilizzarle esclusivamente in eventuali operazioni ad alta intensità;
O.
considérant que la SESM est nécessaire afin de rationaliser les enjeux, les risques et les possibilités auxquels l'Union européenne est confrontée en mer, et notamment la protection des citoyens européens et de leurs biens; considérant que cette stratégie devrait promouvoir les valeurs et les principes européens, et qu'elle se doit d'être prospective et proactive, de mobiliser toutes les institutions et tous les acteurs pertinents, tant civils que militaires, et de souligner, en particulier, que les États membres de l'Union ne peuvent plus se permettre de renforcer et d'entretenir des capacités navales dans le seul objectif de les u
...[+++]tiliser exclusivement dans le cadre d'éventuelles opérations de forte intensité;