7. apprende dalla Fondazione che i riporti relativi al titolo II sono dovuti per lo più all'acquisto di hardware e softw
are informatico e a lavori di riparazione e di ristrutturazione urgenti e imprevisti già commissionati e pianificati per l'inizio del 2014, mentre i riporti relativi al titolo III erano imputabili per lo più a progetti pluriennali per i quali erano già state attuate attività, nonché a riporti imprevisti, quali ad e
sempio l'incremento della dotazione per diversi progetti di maggiore portata e qualità, a servizi di tra
...[+++]duzione ordinati a fine anno e alla fatturazione tardiva da parte dei contraenti; 7. reconnaît, au bénéfice de la Fondation, que les importants reports de crédits du titre II concernaient essentiellement l'achat de matériel et de logiciels informatiques, des travaux de réparation urgents et imprévus et des travaux de rénovation déjà attr
ibués et programmés pour le début de 2014 et que les report de crédits du titre III concernaient principalement des projets pluriannuels pour lesquels les activités avaient déjà été lancées ainsi que des reports imprévus s'expliquant par une augmentation du budget de plusieurs projets destinée à accroître leur étendue et leur qualité, la commande de services de traduction en fi
n d'exerci ...[+++]ce et une facturation tardive de la part de contractants;